Pasal 4

1 Oleh kareno idi, aku, jemu yang dipenjarokon kareno Tuhan, nulak kue untuk ngeluh sepadan dengon panggilan yang guh kue terimo. 2 Dengon segalo kerendahan ati dan kelemalembutan, dengon kesabaran, saling nanggung beban bagas kasih, 3 berusahomo sekuat tenago untuk memeliharo kesatuan Ruh bagas ikat damai sejahtera. 4 Hanya lot sado tubuh dan sado Ruh, dos halno ketiko kue ditenggu bo satu harapan dari panggilan kue, 5 sado Tuhan, satu iman, dan satu baptisan, 6 satu Allah dan Bapa dari kerian di datas kerian, melalui kerino, dan bagas kerino. 7 Akon tetapi, bo kito masing-masing di berikon anugerah sesui dengon ukuran karunia Al-Masih. 8 Idimo sebabno, di ceroko, "Ketiko Iyo nangkih bo bekas natas, Iyo nangkap jemu-jemu yang ditawan, dan merikon karunio bo manusio" 9 Ketiko di ceroko, "Iyo nangkih," bukankah idi berarti Iyo kano guh turun bo bagian teruh bumi? 10 Iyo, yang turun, Iyo kano yang nangkih lebih natas dari kerino langit supayo Iyo memenuhi segalo sesuatu. 11 Iyomo yang merikon, baik rasul-rasul, nabi-nabi, pemberito-pemberito Injil, gembala-gembala, meupun pengajar-pengajar, 12 untuk memperlengkapi jemu-jemu suci bagas pekerjoan pelayanan bagi pembangunsn tubuh Al-Masih, 13 soh kito kerian mencapai kesatuan iman dan pengetahuan akon Anak Allah, yaitu manusio dewasa, menurut ukuran tingkat pertumbuhan yang sesui dengob kepenuhan Al-Masih. 14 Dengon demikian, kito oyak nari anak-anak yang diombang-ambingkan dan diembah bedih oleh berbagai angin pengajaran, oleh tipu dayo manusio, oleh kecerdikan dari penipuan yang licik. 15 Sebalikno, ngatokon kebenaran bagas kasih, kito akon bertumbuh bagas hal bo Iyo,yang adolah kepalo, yaitu Al-Masih. 16 Dari pado Iyo seluruh tubuh tersusun dan di ikat rut nyadi sado melalui topangan setiop sendi. Bang masing-masing ngelakukon bagianno, tubuh akon bertumbuh sehinggo membangun dirino sesado bagas kasih. 17 Keron idi, aku nyeroko dan tegaskon bagas Tuhan, ulang nari kue ngeluh seperti jemu-jemu yang ndak percayo, yang ngeluh dengon pikiran yang sio-sio. 18 Pengertian kak idi nyadi gelap dan nyadi terpisah dari kehidupan Allah kareno kebodohan yang lot bagas diri kak idi yang disebabkon oleh kekerasan ati. 19 Prasaan kak idi guh nyadi tumpul dan kak idi nyerahkon diri bo hawa nafsu untuk ngelakukon segalo macam kecemaran dengon keserakahan. 20 Akon tetapi, oyak dengon caro idi kue belajar tentang Al-Masih. 21 seumpamo kue memang guh nengkohi tentang Iyo dan diajar bagas Iyo, sebagaimana bo tuhuan yang lot bagas Isa. 22 Buanglah manusio nekah m yang kue dapot dari caro ngeluh kue yang nekah, yang dang dirusak oleh hawa nafsu yang menipu. 23 Perbaharuimo ruh pikiran kue. 24 Kenukomo manusio yang maru, yang diciptokon bagas rupo Allah bagas keadilan dan kesucian yang sejati. 25 Oleh kareno idi, dengon nyapako kepalsuan, marimo setiop kue nyeroko tentang ketuhuan bo sesamo kue kareno kito samo-samo anggota dari sado badan. 26 Bengismo dan ulkang berbuat doso. Ulang biarkon matowari terbenam bagas bo bengisan m. 27 Ulang meri kesempatan bo setan. 28 Jemu yang guh penangku, ulang penangku angeh. lebih baik bang iyo mekerjo keras dan ngelakukon pekerjoan yang bisi dengon tangan no sesado sehinggo iyo memiliki sesuatu untuk di bagikon bo jemu yang membutuhkon. 29 Ulang biarkon cerok kumuh ruwe bagas babah m, tetapi hanya cerok bisi yang membangun jemu yang membutuhkon sehingga cerok kue idi meriko berkah bo kak idi yang nengkohi iyo. 30 Ulang mendukakan Ruh Suci Allah, sebab oleh kareno Iyo kue dimeteraikan untuk wari penebusan. 31 Capakomo segalo macam bo pagitan, bo geraman, bo bengisan, pertikaian, dan ceriok fitnah, kano kerino kejahatan, nauhkomo idi dari pado kue. 32 Bersikaplah ramah sado dengon yang lain, miliki mo ati yang lembut, dan saling ngampuni, sebai kune Allah bagas Al-Masih kano ngampuni kue.