Matthew 19
Matthew 19:1
യേശു ഗലീല വിട്ട് യെഹൂദ്യയിൽ ഉപദേശിക്കുവാൻ ആരംഭിക്കുന്നു.
അതിനു ശേഷം സംഭവിച്ചത് – നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഒരു സംഭവത്തിന്റെ ഒരു പുതിയ വഴിത്തിരിവു സൂചിപ്പിക്കുന്ന തിനു ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രത്യേക ഭാഷാശൈലികളുണ്ടെങ്കിൽ അത് ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കാം.
ഈ വചനങ്ങളെ – 18:1 മുതൽ 35 വരെയുള്ള വചനങ്ങളെ.
ഗലീല വിട്ടു – “ഗലീലയിൽനിന്നു പോയി“, അല്ലെങ്കിൽ “ഗലീല വിട്ടുപോയി“.
അതിരോളം – “അതിർത്തി വരെ“.
Matthew 19:3
യേശു വിവാഹത്തെക്കുറിച്ചും വിവാഹമോചനത്തെ ക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുവാൻ ആരംഭിക്കുന്നു..
അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നു – “യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു“.
നിങ്ങൾ വായിച്ചിട്ടില്ലയോ? – യേശു പരീശന്മാരെ ലജ്ജിപ്പിക്കുവാൻആഗ്രഹിക്കുന്നു.(“ആലങ്കാരികചോദ്യം“ കാണുക).
Matthew 19:5
യേശു വിവാഹത്തെക്കുറിച്ചും വിവാഹമോചനത്തെ ക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുന്നതു തുടരുന്നു.
സൃഷ്ടിച്ചവൻ....അരുളിച്ചെയ്തു എന്നും നിങ്ങൾ വായിച്ചിട്ടില്ലയോ? – ഇത് ഒരു നീണ്ട ചോദ്യത്തിന്റെ തുടർച്ചയാണു.(“ശബ്ദലോപം“ കാണുക).
അവന്റെ ഭാര്യയോടു പറ്റിച്ചേരും – “ അവന്റെ ഭാര്യയോടു ചേർന്നു ഒന്നായി ജീവിക്കും“.
ഒരു ദേഹം – “ ഒരു വ്യക്തി“ (“രൂപകം“ കാണുക).
Matthew 19:7
യേശു വിവാഹത്തെക്കുറിച്ചും വിവാഹമോചനത്തെ ക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുന്നതു തുടരുന്നു.
അവർ അവനോട് ചോദിച്ചു– “പരീശന്മാർ യേശുവിനോടു ചോദിച്ചു“.
മോശെ ഞങ്ങളോടു കല്പിച്ചത് – “മോശെ യെഹൂദന്മാ രായ ഞങ്ങളോടു കല്പിച്ചത്“
ഉപേക്ഷണപത്രം – നിയമാനുസൃതമായി വിവാഹം വേർപെടുത്തുന്ന രേഖ.
ആദിയിൽ അങ്ങനെയല്ലായിരുന്നു –“ദൈവം പുരുഷനെയും സ്ത്രീയെയും സൃഷ്ടിച്ചപ്പോൾ അവർ എന്നെങ്കിലും തമ്മിൽ പിരിയണമെന്ന് അവൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ലായിരുന്നു“.
പരസംഗം നിമിത്തമല്ലാതെ
“ലൈംഗികമായ അവിശ്വസ്തത നിമിത്തം അല്ലാതെ“.
ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ടവളെ വിവാഹം കഴിക്കുന്ന മനുഷ്യനും വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നു – പല ആദികാല കൈയ്യെഴുത്തു പ്രതികളിലും ഈ വാക്യം ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല.
Matthew 19:10
യേശു വിവാഹത്തെക്കുറിച്ചും വിവാഹമോചനത്തെ ക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുന്നതു തുടരുന്നു.
അമ്മയുടെ ഗർഭത്തിൽനിന്ന് ഷണ്ഡന്മാരായി ജനിച്ചവരും ഉണ്ട് – “പ്രവർത്തനക്ഷമമായ ലൈംഗികാവയവങ്ങൾ ഇല്ലാതെ ജനിക്കുന്ന പുരുഷന്മാർ“.
മനുഷ്യർ ഷണ്ഡന്മാരാക്കിയ ഷണ്ഡന്മാരും ഉണ്ട് – ഇതിന്റെ അർത്ഥസാധ്യത: 1) “തങ്ങളുടെ ലൈംഗികാവയവം മുറിച്ചുകളഞ്ഞ ഷണ്ഡന്മാർ“, 2)“അവിവാഹിതരായി ജീവിച്ചുകൊണ്ട് തങ്ങളുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ലൈംഗികശുദ്ധിയുള്ളവരായി കഴിയുവാൻ വ്രതം സ്വീകരിച്ചവർ“. (“രൂപകം“ കാണുക).
സ്വർഗ്ഗരാജ്യം നിമിത്തം – “അങ്ങനെ തങ്ങൾക്കു ദൈവത്തെ നന്നായി സേവിക്കുവാൻ കഴിയേണ്ടതിനു“.
ഗ്രഹിക്കുവാൻ കഴിയുന്നവൻ ഗ്രഹിക്കട്ടെ – നിങ്ങൾ 19:11ൽ “വരം ലഭിച്ചവർ അല്ലാതെ എല്ലാവരും ഈ വചനം ഗ്രഹിക്കുന്നില്ല“ എന്ന വാക്യം പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയത് എങ്ങനെ എന്നു നോക്കുക.
Matthew 19:13
ചിലർ, ശിശുക്കളെ യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുന്നു.
കുറേ ശിശുക്കൾ അവന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരപ്പെട്ടു
AT : “ചില മനുഷ്യർ ശിശുക്കളെ യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു“. (“കർത്തരി അല്ലെങ്കിൽ കർമ്മണി“ കാണുക).
അനുവദിക്കുക – “സമ്മതിക്കുക“
ശിശുക്കളെ എന്റെ അടുക്കൽ വരുവാൻ അനുവദിക്കു വിൻ, അവരെ തടയരുത് – “അവരെ എന്റെ അടുക്കൽ വരുന്നതിൽനിന്നു തടയരുത്“.
സ്വർഗ്ഗരാജ്യം ഇങ്ങനെയുള്ളവരുടേതല്ലോ – “സ്വർഗ്ഗരാജ്യം ഇവരെപ്പോലെയുള്ള ജനങ്ങളുടേതാണു“, അല്ലെങ്കിൽ “ഈ ശിശുക്കളെപ്പോലെയുള്ള ജനങ്ങൾക്കു മാത്രമേ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ പ്രവേശിക്കുവാൻ കഴിയുകയുള്ളു“.
Matthew 19:16
യേശു ഈ ലോകത്തിലെ ധനത്തെക്കുറിച്ചും സ്വർഗ്ഗത്തിലുള്ള പ്രതിഫലത്തെക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുവാൻ ആരംഭിക്കുന്നു.
അനന്തരം (നോക്കുക
Benold ) – എഴുത്തുകാരൻ ഈ ചരിത്രകഥയിലേയ്ക്ക് ഒരു പുതിയ വ്യക്തിയെ കൊണ്ടുവരു ന്നു. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ഇങ്ങനെ അവതരിപ്പിക്കുന്നതി നുള്ള ഒരു പ്രത്യേക ഭാഷാശൈലി ഉണ്ടായിരിക്കും.
എന്തു നന്മ ചെയ്യണം – “ദൈവത്തിനു പ്രസാദം വരുന്ന എന്തു കാര്യം ചെയ്യണം.
നല്ലവൻ ഒരുത്തനേയുള്ളു – “ദൈവം മാത്രമേ പൂർണ്ണമായും നല്ലവനായിട്ടുള്ളു“.
Matthew 19:18
യേശു ഈ ലോകത്തിലെ ധനത്തെക്കുറിച്ചും സ്വർഗ്ഗത്തിലുള്ള പ്രതിഫലത്തെക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുന്നതു തുടരുന്നു.
Matthew 19:20
യേശു ഈ ലോകത്തിലെ ധനത്തെക്കുറിച്ചും സ്വർഗ്ഗത്തിലുള്ള പ്രതിഫലത്തെക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുന്നതു തുടരുന്നു.
ഇച്ഛിക്കുന്നു എങ്കിൽ
“ആഗ്രഹിക്കുന്നു എങ്കിൽ“
Matthew 19:23
യേശു ഈ ലോകത്തിലെ ധനത്തെക്കുറിച്ചും സ്വർഗ്ഗത്തിലുള്ള പ്രതിഫലത്തെക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുന്നതു തുടരുന്നു
ധനവാൻ ദൈവരാജ്യത്തിൽ കടക്കുന്നതിനേക്കാൾ ഒട്ടകം സൂചിക്കുഴയിലൂടെ കടക്കുന്നത് എളുപ്പം – “ധനികരായ മനുഷ്യർക്ക് ദൈവരാജ്യത്തിൽ കടക്കുവാൻ വളരെ പ്രയാസമാണു. (“അതിശയോക്തി“ കാണുക).
സൂചിക്കുഴ – സൂചിയുടെ ഒരറ്റത്ത് നൂൽ കടത്തുന്നതിനുള്ള ചെറിയ ദ്വാരം.
Matthew 19:25
യേശു ഈ ലോകത്തിലെ ധനത്തെക്കുറിച്ചും സ്വർഗ്ഗത്തിലുള്ള പ്രതിഫലത്തെക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുന്നതു തുടരുന്നു.
അവർ ഏറ്റവും വിസ്മയിച്ചു – ശിഷ്യന്മാർ അതുകേട്ട് ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു“.
എന്നാൽ രക്ഷിക്കപ്പെടുവാൻ ആർക്കു കഴിയും? – ഇതിന്റെ അർത്ഥസാധ്യത : 1)അവർ ഒരു മറുപടി പ്രതീക്ഷിക്കുകയായിരുന്നു. 2 ) AT : “അങ്ങനെയെങ്കിൽ ആർക്കും രക്ഷിക്കപ്പെടുവാൻ സാധിക്കുകയില്ല“. (“ആലങ്കാരികചോദ്യം“ കാണുക).
ഞങ്ങൾ സകലവും വിട്ടു – “ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ സകല ധനങ്ങളും വിട്ടു“, അല്ലെങ്കിൽ “ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ സകല സമ്പാദ്യങ്ങളും ഉപേക്ഷിച്ചു“.
ഞങ്ങൾക്കു എന്തു കിട്ടും? – “ദൈവം ഞങ്ങൾക്ക് എന്തു നന്മ നൽകും?“
Matthew 19:28
യേശു ഈ ലോകത്തിലെ ധനത്തെക്കുറിച്ചും സ്വർഗ്ഗത്തിലുള്ള പ്രതിഫലത്തെക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുന്നതു തുടരുന്നു.
പുനർജ്ജനനത്തിൽ
“സകലവും പുതുതാക്കുന്ന സമയത്ത്“ അല്ലെങ്കിൽ “പുതിയ യുഗത്തിൽ“.
നിങ്ങളും പന്ത്രണ്ടു സിംഹാസനങ്ങളിൽ ഇരുന്ന്...ന്യായം വിധിക്കും – “നിങ്ങൾ രാജാക്കന്മാരും ന്യായം വിധിക്കുന്നവ രുമായിരിക്കും“. (“ആശയവിശേഷണം“ കാണുക).
Matthew 19:29
യേശു ഈ ലോകത്തിലെ ധനത്തെക്കുറിച്ചും സ്വർഗ്ഗത്തിലുള്ള പ്രതിഫലത്തെക്കുറിച്ചും ഉപദേശിക്കുന്നതു തുടരുന്നു.
നൂറു മടങ്ങു ലഭിക്കും – “അവർ ഉപേക്ഷിച്ചുപോന്ന കാര്യങ്ങളുടെ നൂറു മടങ്ങ് നന്മകൾ അവർക്കു ലഭിക്കും“.
ഇപ്പോൾ മുമ്പന്മാരായിരിക്കുന്ന പലരും പിമ്പന്മാരാകും – ലോകദൃഷ്ടിയിൽ ഇന്നു മുമ്പന്മാരായിരിക്കുന്ന ധനികരും മറ്റുള്ളവരുടെമേൽ വാഴ്ച നടത്തുന്നവരുമായ പലരും ദൈവരാജ്യത്തിൽ ഏറ്റവും പിന്നിലായിരിക്കും“.