หลังจากทักทายแล้วนั้น ยอห์นก็ได้แสดงให้บรรดาผู้เชื่อเห็นว่าความรักและความจริงนั้นไปด้วยกัน
ตามธรรมเนียมแล้วนั้นได้ระบุว่าอัครทูตยอห์นเป็นผู้เขียนจดหมายฉบับนี้ ทั้งนี้แม้ว่าจดหมายจะมีการระบุไว้ว่าเขียนถึงท่านสุภาพสตรีท่านหนึ่งเพราะยอห์นเขียนว่าพวกเขาควร "รักซึ่งกันและกัน" แต่สุภาพสตรีที่ว่าอาจหมายถึงคริสตจักรแห่งหนึ่งก็เป็นได้
คำว่า "ท่าน" และ "ของท่าน" ที่ปรากฎในจดหมายฉบับนี้นั้นอยู่ในรูปพหูพจน์ทั้งหมด นอกเหนือจากคำที่จะมีหมายเหตุเขียนไว้ว่าไม่ใช่พหูพจน์ (ดูที่: figs_you)
ในจดหมายฉบับนี้ คำว่า "เรา" และ "ของเรา" นั้นหมายถึงตัวยอห์นเองและผู้อ่านจดหมายฉบับนี้ (ดูที่: figs_inclusive)
นี่คือวิธีการการเริ่มต้นจดหมาย อย่างไรก็ตามผู้แปลสามารถระบุอย่างชัดเจนได้ว่าใครคือผู้เขียน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้า ยอห์นซึ่งเป็นผู้ปกครอง กำลังเขียนจดหมายฉบับนี้ถึงท่านสุภาพสตรีที่ทรงเลือกไว้ และบรรดาบุตรของท่าน" (ดูที่: figs_explicit)
หมายถึงยอห์นผู้ซึ่งเป็นอัครทูตและสาวกของพระเยซู สาเหตุที่ยอห์นเรียกตัวเองว่าเป็น "ผู้ปกครอง" (หรือ อาวุโส) นั้นเป็นไปได้ว่ายอห์นมีอายุมากแล้วหรือไม่ก็เพราะว่าเขาเป็นผู้นำในคริสตจักร
อาจหมายถึงชุมนุมชนหรือบรรดาผู้เชื่อที่อยู่ในกลุ่มดังกล่าว (ดูที่: figs_metaphor)
"ท่านทั้งหลายผู้ซึ่งข้าพเจ้ารักอย่างแท้จริง"
ที่รู้เกี่ยวกับความจริงของพระเจ้าและพระเยซู
เป็นคำที่บ่งบอกฐานะที่สำคัญของพระเยซูคริสต์ซึ่งใช้อธิบายลักษณะความสัมพันธ์ระหว่างพระเจ้าและพระเยซู (ดูที่: guidelines_sonofgodprinciples)
คำว่า "ความจริง" ขยายความคำว่า "ความรัก" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในความรักที่เที่ยงแท้" (ดูที่: figs_hendiadys)
คำว่า "ท่าน" และ "ของท่าน" ในที่นี้อยู่ในรูปของเอกพจน์ (ดูที่: figs_you)
"อย่างที่พระเจ้าพระบิดาได้บัญชาเรา"
"ไม่ใช่เหมือนว่าข้าพเจ้ากำลังสั่งให้ท่านทำสิ่งใดใหม่"
คำว่า "แรกเริ่ม" ในที่นี้หมายถึง "ครั้งแรกที่เราเชื่อ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ข้าพเจ้าเขียนหาท่านถึงสิ่งซึ่งพระคริสต์ได้บัญชาเพื่อเราจะทำตามเมื่อเรามาเชื่อครั้งแรก" (ดูที่: figs_explicit)
สามารถแปลเป็นประโยคใหม่ได้ว่า "และพระองค์ทรงบัญชาว่าเราทั้งหลายนั้นควรรักซึ่งกันและกัน"
การดำเนินชีวิตตามพระบัญญัติของพระเจ้าได้รับการเปรียบเทียบให้เหมือนกับว่ากำลังเดินไปในทางดังกล่าว คำว่า "ดำเนินตาม" หมายถึง การดำเนินในความรัก "และพระองค์ทรงบัญชาท่าน ตั้งแต่เมื่อครั้งที่ท่านเชื่อครั้งแรกว่าให้รักกันและกัน" (ดูที่: figs_metaphor)
ยอห์นกล่าวเตือนพวกเขาถึงผู้ที่จะมาล่อลวง ตักเตือนให้ดำรงอยู่ในคำสอนของพระเยซูคริสต์และอยู่ห่างจากคนเหล่านั้นที่ไม่ได้รักษาตนให้อยู่ในคำสอนของพระเยซูคริสต์
"มีผู้เผยพระวจนะเท็จมากมายที่ได้ออกจากชุมนุมชนไป" หรือ "ผู้ล่อลวงมากมายอยู่ในโลก"
"ผู้เผยพระวจนะเท็จจำนวนมาก" หรือ "คนเจ้าเล่ห์เป็นจำนวนมาก"
หมายถึงทุกคนที่มีชีวิตอยู่ในโลกนี้
"พระเยซูคริสต์ทรงเสด็จมาเป็นมนุษย์คนหนึ่ง" (ดูที่: figs_metonymy)
"พวกเขาคือบรรดาคนซึ่งล่อลวงผู้อื่นและต่อต้านองค์พระคริสต์เอง"
"ต่อต้านพระคริสต์"
"จงระวัง" หรือ "จงตั้งใจดูให้ดี"
"สูญเสียบำเหน็จภายภาคหน้าในสวรรค์"
"รางวัลทั้งหมดในสวรรค์"
หมายถึงผู้ที่อ้างว่ารู้เกี่ยวกับพระเจ้าและความจริงมากกว่าคนอื่นๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ใครก็ตามที่อ้างว่ารู้เกี่ยวกับพระเจ้า" หรือ "ใครก็ตามที่ไม่เชื่อฟังความจริง"
"ไม่ได้เป็นของพระเจ้า"
"คนเหล่านั้นซึ่งทำตามคำสอนของพระคริสต์ก็เป็นของทั้งพระบิดาและพระบุตร"
เป็นคำที่บ่งบอกฐานะที่สำคัญของพระเยซูคริสต์ซึ่งใช้อธิบายลักษณะความสัมพันธ์ระหว่างพระเจ้าและพระเยซูได้ (ดูที่: guidelines_sonofgodprinciples)
หมายถึงการต้อนรับเขาและปฏิบัติต่อเขาด้วยการให้เกียรติเพื่อสร้างความสัมพันธ์
"มีส่วนได้ส่วนเสียในการการะทำชั่วของเขา" หรือ "ช่วยให้เขากระทำชั่ว"
ในจดหมายของยอห์นฉบับนี้ได้ปิดท้ายด้วยความปราถนาของเขาที่จะเยี่ยมเยียนพวกเขาและฝากคำทักทายจากคริสตจักรอื่นมายังผู้อ่าน
คำว่า "ท่าน" ในข้อที่ 12 เป็นเอกพจน์ ส่วนคำว่า "ของท่าน" ในข้อที่ 13 เป็นพหูพจน์ (ดูที่: figs_you)
ยอห์นไม่อยากเขียนสิ่งต่างๆ เหล่านี้ แต่อยากจะไปกล่าวคำเหล่านี้กับพวกเขาด้วยตัวเอง ไม่ได้หมายความว่าเขาจะเขียนไปถึงผู้อ่านโดยใช้อย่างอื่นที่ไม่ใช่หมึกกับกระดาษแต่อย่างใด
ยอห์นกล่าวถึงคริสตจักรอื่นโดยเปรียบเทียบว่าเป็นเหมือนน้องสาวของคริสตจักรของผู้อ่าน นอกจากนี้ยังเปรียบเทียบผู้ซึ่งมีส่วนในคริสตจักรเหมือนกับเป็นลูกของคริสตจักร สิ่งนี้เน้นให้เห็นว่าบรรดาผู้เชื่อทุกคนเป็นครอบครัวฝ่ายจิตวิญญาณ (ดูที่: figs_metaphor)