ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
પોતાની તરફ બધાનું ધ્યાન ખેંચવા ભીડમાં કોઈ પીપુડું વગાડે એમ તું ના કર. (જુઓ: રૂપક)
જુઓ ૫:૧૬.
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
આ રૂપક સંપૂર્ણ ગુપ્તતા જાળવવા માટે વપરાયું છે. સામાન્ય રીતે બંને હાથ સાથે જ કામ કરે છે અને એમ કહી શકાય કે એકબીજાના કામકાજ થી સંપૂર્ણ “વાકેફ” જ હોય છે, જ્યારે તમે ગરીબને દાનધર્મ કરો ત્યારે તમારું બહુ જ અંગત કે નજીકનું (વ્યક્તિ) પણ જાણવું ન જોઈએ. (જુઓ: રૂપક)
“અન્ય કોઈને પણ જાણ ન થાય તે રીતે ગરીબને દાન કર.”
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
એટલે: “હું તમને સત્ય કહું છું કે”
એટલે: “ખાનગી/ગુપ્ત ઠેકાણે જા” અથવા “તારી ઓરડીમાં જા.”
આને આ રીતે પણ કહી શકાય કે “લોકો ગુપ્તમાં શું કરે છે તે તારો બાપ જુએ છે.”
અર્થ વગરના શબ્દોનું પુનરાવર્તન કર્યા કરવું.
“લાંબી પ્રાથનાઓ” અથવા “ઘણા શબ્દો”
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
“સર્વ જાણે કે તું પવિત્ર છે એવું અમે ઇચ્છીએ છીએ.”
“સર્વમાં અને સર્વત્ર તારો અધિકાર/રાજ આવે એવું અમે ઇચ્છીએ છીએ”
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
ઋણ એ એક વ્યક્તિનું બીજાને ચૂકવવાનું બાકી ઉધાર છે. આ રૂપક પાપ માટે વપરાયું છે. (જુઓ: રૂપક)
ઋણી એ વ્યક્તિ છે જેને બીજાને ઉધાર ચૂકવવાનું બાકી છે. આ રૂપક પાપીઓને માટે વપરાયો છે.
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
“પણ”
“સામાન્ય રીતે તમે રોજ જેવા દેખાઓ છો એવા જ દેખાઓ.” તેલ “ચોળવું” અહીં વાળની રોજબરોજ ની સામાન્ય સંભાળની વાત છે. અહીં તેની “ખ્રિસ્ત” કે “અભિષિક્ત કરેલ” સાથે નિસ્બત નથી.
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
અહીં દ્રવ્ય એ આપણને ખુશ કરી દેતી ભૌતિક વસ્તુઓ/બાબતો છે.
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
“દીવાની માફક જ આંખ આપણને બધું સ્પષ્ટ રીતે જોવા માટે મદદરૂપ છે. (જુઓ: રૂપક)
જો તારી આંખો તંદુરસ્ત હોય ને તું જોઈ શકે તો તારા આખા શરીરની કામગીરી બરાબર ચાલે. એટલે તું ચાલી શકે, કામ કરી શકે વગેરે. દેવ જેમ જુએ છે તેમ બધી બાબતો જોવાને માટેનું આ રૂપક છે, ખાસ કરી ને ઉદારતા અને લોભની બાબતમાં. (જુઓ: )
આને આપણે બહુવચન “આંખો” પણ ગણી શકીએ.
“ડહાપણ ભરેલી/સમજપૂર્વકની” (આંખો) માટે આ રૂપક વાપર્યું છે.
અહીં કોઈ જાદુટોણાં ની વાત નથી. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “દેવ જેમ જુએ છે તેમ તું જોતો નથી.” આ લોભ/લાલચ માટેનું રૂપક પણ હોય શકે.
“તું જેને પ્રકાશ માને છે તે જ જો અંધકારરૂપ હોય.” જ્યારે કોઈ એમ માને કે તે પોતે દેવ જેમ સઘળી બાબતો જુએ છે તેમ જ જુએ/સમજે છે પણ એવું હોતું નથી તેને માટે આ રૂપક વાપરેલ છે.
અંધકાર માં હોવું એક ખરાબ બાબત છે. અંધકારમાં હોવા છતાં જો કોઈ પોતે અજવાળામાં છે એવું માનતો હોય તે એથી પણ ખરાબ છે.
આ બે વાક્યો પણ એક જ બાબત દર્શાવે છે
દેવની અથવા દ્રવ્યની, એમ બંને પર એક જ સમયે પ્રીતિ કરવી અને આધીન થવું શક્ય નથી. (જુઓ: )
“એક જ સમયે દેવ અને પૈસા એમ બંનેની ભક્તિ થઇ શકે નહીં”
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
ખોરાક અને કપડાં જીવનની સૌથી અગત્યની બાબતો નથી. આ પ્રશ્ન નો મતલબ એ છે કે “તમે જે ખાઓ અને પહેરો છો તેના કરતાં જીવન કંઇક અધિક છે.” વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “જીવન ખોરાક કરતાં અધિક છે, છે કે નહીં? અને શરીર કપડાં કરતા અધિક છે, છે કે નહીં?” (જુઓ: )
અનાજના મોટા જથ્થાને સંગ્રહ કરવાની જગ્યા
આ પ્રશ્ન નો અર્થ, “તમે પક્ષીઓ કરતાં કંઇ અધિક મૂલ્યવાન છો.” વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “પક્ષીઓ કરતા તમે કંઇ અધિક મૂલ્યવાન છો, છો કે નહીં?”
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
આ પ્રશ્ન નો મતલબ એ છે કે કોઈ પણ માણસ ચિંતા કરીને દીર્ઘાયુષ્ય મેળવી શકતો નથી. (જુઓ: )
એક “હાથભર” અથવા “ક્યુબીટ” એ અડધા મીટર કરતા થોડું ઓછુ (અંતર) છે. જીવનકાળ માં વધારો કરવા માટે આ રૂપક વપરાયું છે. (જુઓ: બાઈબલના અંતર અને રૂપક)
આ પ્રશ્ન નો અર્થ એ છે કે “તમે શું પહેરશો એ સબંધી તમારે ચિંતા કરવી જોઈએ નહીં.”
“સમજો”
એક જાત ના જાતે ઉગી નીકળતા/જંગલી ફૂલ
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
આ અહીં જમીનમાં જાતે ઉગી નીકળતા ઘાસ અને ફૂલઝાડ ની વાત છે.
ઈસુના સમયમાં રોટલી શેકવાના ભઠ્ઠા માટે યહુદીઓ સામાન્ય રીતે સુકા ઘાસનો ઉપયોગ કરતા હતા. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “અગ્નિમાં ફેંકાય” અથવા “બાળી નંખાય.”
અહીં ઈસુ લોકોને ઠપકો આપે છે કારણ કે તેઓનો દેવ પરનો વિશ્વાસ થોડો/અલ્પ જ છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “તમે, જેઓનો વિશ્વાસ બહુ થોડો છે” અથવા નવા વાક્ય તરીકે, “તમારો વિશ્વાસ શા માટે બહુ થોડો જ છે?”
વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “આ બધાને લીધે”
ઈસુનું તેના શિષ્યોને શીખવવાનું ચાલુ જ છે જે ૫:૧ થી શરૂ થયું.
અહીં વાક્યની શરૂઆત માં તેનો ઉપયોગ ૬:૩૧ ને વધુ સ્પષ્ટ કરે છે. એટલે કે વિદેશીઓ આ બાબતો શોધે છે, માટે “ચિંતા ન કરો”; “તમારો આકાશમાં નો બાપ જાણે છે કે તમને એની જરૂર છે,” માટે “ચિંતા ન કરો.”
વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “આ બધી બાબતોને લીધે.”
આ વ્યક્તિત્વકરણ ખરેખર તો જે વ્યક્તિ બીજો દિવસ જોવા જીવંત છે તેને દર્શાવે છે. (જુઓ: વ્યક્તિત્વકરણ)
આને આ રીતે પણ સમજી શકાય, “જે તે દિવસનું દુઃખ એ દિવસ માટે ઓછુ નથી”