যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
এইটো এক সক্ৰিয় ৰূপত উল্লেখ কৰিব পাৰি: ঈশ্বৰে তোমাক দোষী কৰিব (UDB) নাইবা “মানুহবিলাকে তোমাক দোষী কৰিব” (সক্ৰিয়তা বা নিস্ক্ৰিয়তা চাওক)
এইটো নিশ্চিত হওক যে দুই নং পদটো এক নং পদৰ ওপৰত ভিত্তি কৰিছে।
মাখ এইটো এনে বুজাই ১)যি পৰিমাণে শাস্তি দিয়া হয় (UDB) নাইবা ২) বিচাৰ কৰিবৰ বাবে উচিত মানদণ্ড।
যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
যীচুৱে তেওঁলোকক এইটো কৈ প্ৰত্যহ্বান কৰিছে যে তোমালোকে প্ৰথমতে নিজৰ ভুলটো চোৱা (আওপকীয়া প্ৰশ্ন চাওক)
এইবোৰ এজন মানুহৰ বাবে একেবাৰে কম গুৰুত্বপুৰ্ণ আৰু অতি বেছি গুৰুত্বপুৰ্ণ ভুলবোৰ চোৱাৰ বাবে এক প্ৰকাশভঙ্গী
এইটোৱে এজন সহভাইক বুজাইছে, আক্ষৰিক ভাবে এজন ভাই নাইবা এজন চুবুৰীয়া নহয়।
এইটো জীৱনৰ বাবে এক প্ৰকাশভঙ্গী
“একেবাৰে সৰু টুকুৰা” নাইবা “কাঠ বা গ্লাচৰ চোকা টুকুৰা” নাইবা “ধুলি কণা।” সাধাৰণতে মানুহৰ চকুত সোমাই পৰা এনে সৰু সৰু টুকুৰা।
এজোপা ডাঙৰ গছৰ গা গছৰ টুকুৰা, এই কাঠৰ টুকুৰাটো অতিকৈ সৰু, আক্ষৰিকভাবে কোনো এজন মানুহৰ চকুত সোমাই পৰে। (অতিৰঞ্জিতকৰণ চাওক)
যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
সম্ভৱত এইবোৰ হৈছে গাহৰি যিয়ে "গচকিব" আৰু কুকুৰবোৰ যিয়ে "ঘুৰি আৰু ছিৰি পেলাব"। (UDB চাওক)
এই জন্তুবোৰ লেতেৰা বুলি গণ্য কৰা হয় আৰু ঈশ্বৰে সেইবিলাকক ভক্ষণ কৰিবলে নিষেধ কৰিছিল। সেইবোৰৰ দুষ্ট মানুহৰ প্ৰকাশভঙ্গী যিয়ে পবিত্ৰ বস্তুবোৰ মুল্য নিদিয়ে। (UDB চাওক)। এই শব্দবোৰ আক্ষৰিকভাবে অনুবাদ কৰা উত্তম হব।
এইবোৰ একেধৰণৰ ঘুৰণীয়া মুল্যৱান পাথৰ নাইবা শিল। সেইবোৰ ঈশ্বৰৰ জ্ঞানৰ বাবে এক প্ৰকাশভঙ্গী (UDB চাওক) নাইবা সাধাৰণতে অমুল্য বস্তু।
যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
এইবোৰ হৈছে অবিৰত প্ৰাৰ্থনাৰ তিনিটা প্ৰকাশভঙ্গী (প্ৰকাশভঙ্গী চাওক)। যদি আপোনাৰ ভাষাত এইবোৰ কৰিবলৈ অবিৰাম ৰূপ আছে (UDB চাওক) ইয়াত ব্যৱহাৰ কৰক।
ঈশ্বৰ পৰা কিবা বস্তু খোজা (UDB চাওক)
“আশা কৰা” (UDB) নাইবা “বিচাৰি থকা”
যীচুৱে এই কবলৈ আৰম্ভ কৰিছে যিটো তেওঁ আন বেলেগ শব্দ কৈছে। এইটো মচি দিব লাগে।(UDB)
এই আওঁপকীয়া প্ৰশ্নটোৰ অৰ্থ হৈছে “তোমালোকৰ মাজৰ কোনোৱেই।” (UDB,আওপকীয়া প্ৰশ্ন চাওক)
এইবোৰক আক্ষৰিক ভাবে অনুবাদ কৰিব লাগে
"কিছু খাদ্য"
যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
"আপোনাৰ প্ৰতি আন লোকবিলাকে কেনে কাৰ্য্য কৰাটো বিচাৰা" (UDB)।
যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
আপুনি এই পদটো ১৪ পদৰ শেষলৈ লৈ যাব লাগে "সেই কাৰণে ঠেক দুৱাৰেদি সোমোৱা।"
পথ এই প্ৰকাশভঙ্গীটো খুউব সম্ভৱ মানুহবোৰে পথেদি খোজ কাঢ়ি গৈ দুৱাৰৰ ওচৰ পাই তাৰ পাছত জীৱনলৈ নাইবা বিনাশলৈ প্ৰবেশ কৰে (UDB প্ৰকাশভঙ্গী চাওক) সেয়ে আপুনি এইটো এইদৰে অনুবাদ কৰা প্ৰয়োজন, “বহল ৰাষ্টাই বিনাশলৈ লৈ যায় আৰু বহল সেই ৰাষ্টাইদি মানুহে তাত প্ৰবেশ কৰে।” আন বিলাকে এই দুৱাৰ আৰু পথক এক সংযুক্ত বিশেষ্য পদ বুলি ধৰি লয়, আৰু তাক পুনৰ সজাই তুলিবলৈ প্ৰয়োজন নাই (সংযুক্ত বিশেষ্য পদ চাওক)
এই ULB য়ে এই বিশেষণটো বিপৰীত অৰ্থ বুজোৱাত জোৰ দিবৰ কাৰণে ক্ৰিয়া পদৰ আগত ৰাখিছে। আপোনাৰ ভাষাত বিশেষণ পদক সাধাৰণতে এনে বিপৰীত বুজাবৰ কাৰণে সেইদৰেই অনুবাদ কৰক।
এইটো হৈছে মানুহবিলাকক বিনাশ হোৱাৰ ক্ষেত্ৰত সাধাৰণ শব্দ। এই পাঠত শাৰীৰিক ধ্বংস বুজাইছে (UDB চাওক) যিটো হৈছে অনন্ত কলীয়া মৃত্যু বুজোৱা প্ৰকাশভঙ্গী। এইটো হৈছে শাৰীৰিক ভাবে থকা “জীৱন”ৰ বিপৰীত, যিটো অনন্ত জীৱনৰ প্ৰকাশভঙ্গী। (প্ৰকাশভঙ্গী চাওক)
“বিপক্ষে পৰীয়া হোৱা”
ফল ধাৰণ কৰাৰ দ্বাৰা যীচুৱে এই ভাববাদীবিলাকৰ কাম কাজ তুলনা কৰিছে। বিকল্প অনুবাদ: “সিহঁতৰ কৰ্ম্মৰ দ্বাৰা।” (প্ৰকাশভঙ্গী চাওক) # মানুহে গোটাই নে ? মানুহে নোগোটাই ? যীচুৱে কৈ থকা মানুহবিলাকে এইটো জানে যে উত্তৰটো নহয়। (আওপকীয়া প্ৰশ্ন চাওক)
ভাল ভাববাদীয়ে ভাল ফল বা কৰ্ম্ম বা বাক্য উৎপন্ন কৰাটো বুজাবলৈ যীচুৱে একেৰাহে এই প্ৰকাশভঙ্গী ব্যৱহাৰ কৰি আছে।
বেয়া ভাববাদীয়ে বেয়া ফল বা কৰ্ম্ম বা বাক্য উৎপন্ন কৰাটো বুজাবলৈ যীচুৱে একেৰাহে এই প্ৰকাশভঙ্গী ব্যৱহাৰ কৰি আছে।
যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
ভুৱা ভাববাদী বিলাকক বুজাবলৈ যীচুৱে একেৰাহে গছৰ ফল ধাৰণ কৰাৰ এই প্ৰকাশভঙ্গী ব্যৱহাৰ কৰি আছে। ইয়াত তেওঁ কেৱল এইটো উল্লেখ কৰিছে যে বেয়া গছৰ কি হব। এইটোক সেই ভুৱা ভাববাদীবিলাকৰ ক্ষেত্ৰতো প্ৰয়োগ কৰিব পাৰি। ( প্ৰকাশভঙ্গী, অন্তৰ্ভুক্ততা আৰু বৰ্হিভুক্ততা চাওক)
সিহঁতৰ ফল এইটোৱে বেয়া গছ নাইবা ভুৱা ভাববাদী বিলাকক বুজাইছে। এইটো প্ৰকাশভঙ্গীয়ে এই কথা প্ৰয়াগ কৰে যে গছৰ ফল নাইবা ভুৱা ভাববাদী দুয়োটা ভাল নে বেয়া তাক প্ৰকাশিত কৰিব। যদি সম্ভৱ হয় এইটো বুজাবলৈ যিকোনো এটাৰ অনুবাদ কৰাৰ উপায় কৰক (এটাতকৈ বেছি অৰ্থ থকা শব্দ চাওক)
যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
"মোৰ পিতৃয়ে যি বিচাৰে তাক কৰিবলৈ যিয়ে আকাংক্ষা কৰে।"
এইটোত যীচু অন্তৰ্ভুক্ত হোৱা নাই (বাহ্যিকতা চাওক)
যীচুৱে কৈছিল মাত্ৰ "সেই দিনাখন" কাৰণ তেওঁ জানিছিল যে তেওঁৰ শ্ৰোতাসকলে বুজি পাব যে তেওঁ সেই সোধবিচাৰৰ কথা বুজাইছে। আপুনি এই বাস্তৱ কথাটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব ((UDB ত থকাৰ দৰে) যদিহে আপোনাৰ শ্ৰোতাসকলে বুজি নাপায় যে যীচুৰ কোনটো দিনৰ বিষয়ে কৈ আছিল।
যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
" সেই কাৰণটোৰ বাবে"
যীচুৱে তেওঁৰ বাক্য পালন কৰা সেই বাধ্য লোকবিলাকৰ লগত তুলনা কৰিছে য'ত এইটোত একোহে অনিষ্ট কৰিব নোৱাৰিব। মন কৰক যদিও বৰষুণ, বতাহ, আৰু পানীৰ উচ্চ ঢৌৱে ইয়াক চুৱে, তথাপিও এইটো নপৰিব। (সাদৃশ্যতা চাওক)।
এইটো ওপৰৰ মাটিভাগ আৰু বোকাৰ তলত থকা শিলাময় ভাগ, মাটিৰ ওপৰত থকা এক প্ৰকাণ্ড শিল নাইবা শিলাময় পাহাৰ নহয়।
যীচুৱে একেৰাহে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক শিকাই আছে। এই ঘটনাটো ৫:১ ত আৰম্ভ হৈছে।
যীচুলে তেওঁৰ সাদৃশ্যতাৰ কথা আৰম্ভ কৰি এই সাদৃশ্যতালৈকে চলাই গৈছে।
যেতিয়া এটা ঘৰ পৰে তাৰ কি হয় তাৰবাবে এই এক সাধাৰণ শব্দ ব্যৱহাৰ কৰিছে।
সেই বৰষুণ, ঢল, আৰু বতাহে সেই ঘৰটো সম্পুৰ্ণৰূপে ধ্বংস কৰি পেলালে।
এটা কাহিনীত নতুন শাখা এটা আৰম্ভ কৰাটো প্ৰকাশ কৰিবলৈ যদি উপায় আছে ইয়াত ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে। ( TA সংযুক্ত: আলোচনা চাওক)।