Capitulo 9

1 Éle ñamó a ma dolingó, i andalo kutu sobré autorira sobre ma remonio i pa kura efemera. 2 Éle a maddalo a prerika ma reino ri Ríoso i kura a ma chakoso. 3 Chitio:"Nu yeba nanu pa biaje, ni boddó, ní chupá, ni pan, ni burru, ni túnika etra. 4 Endi kuakie posá ke lendre, ke leno aí ata ke saggá. 5 Aonde nu kele resibí a enú saggá ri ese pueblo, sakurase ma pobbo ri ma pie kumo tetimonio kottra ané." 6 Antonse ané sali po ma addea, chitiando ma guena fecha i sanaddo endi to parajé. 7 Aora Herodes, kamajá, ekuchó to ekusa ke ataba pasa i taba asombrao, pokke agguno chitiaba ke Juan é Bautita abia resusitao ri ma muetto, 8 i ataba po aí ke Elía abia paresío, i aun uto ke un chakero ri Ríoso ri ma karusiano ataba bibo. 9 Herodes chitio:"I a trosa a Juan, kabesa poro, ¿Kién é ete ku ita kucha to ese kusa?" I éle a trata mínalo. 10 Kuandí ma apóstoles, a bobbe, ané chitia a Jesús to ese kusa ke ané ase. Antonse Éle kojelo i ané a bae kumo un legua, a un terruño ñamao Betsaída. 11 Kuandí ese chocha ri gende a kuchá sobre ri ese kusá, antonse ané a bae tra éle. I Éle a resibí, ané i a chitia ané ma palabra ri reino Ríoso, i Éle sanó a akeyo ke ata nesesitá sanirá. 12 Aora, ria ataba po yega a fin i ma dolingó biniero a Éle i chitiaro:"Reja ané bae pa ke ané bayá a posá i kampo sekka no pake enkuentre endí rekojé i kimíná, pokke suto ata endi un paraje solo". 13 Poro Éle a chitialo:"Utere dele aggo pa kumé". Ané chitíaro:"Suto nu tene má ke silingó pa dolingo pekao, a meno ke bayamo i kompremo kumina pa to ese gende." 14 (A teneba kuma 5 mil ombe.) Éle chitío a ma disipulo:"Agan ke se siente endi grupo kumoo ri kínalíngó kara uno." 15 Asi ke ané isiero eto, e isierón a ma gende sentase. 16 Antonse Éle kuma sikko pá ma ndo pekkaíto; Éle a guatía pa liba ansado, beddíjo i patió ma pá endi piasito, lo rio a ma disípulos pa ponelo frenole a chochá ri gende. 17 To ané kume i a kela jatto i kumina lo ke a sobrá jue, dolingó kanata ku ma peasó. 18 Repué Jesús a bae ora sola, ma disipulo etaba ku Éle. Éle kuetíonó, chitiado:"¿Ke jue lo ke majende ta chitia ke y sendá?" 19 Ané chitia:"Juan é Bautista. Poro uto chitea ané, i uto chitiea ke ere uno ri ma chakero ri Ríoso ri to tiembo kamusiano ke a resucitado." 20 Antonse Éle chitio:"Poro¿ Kién chitea enú ke a senda I?" Pedro chítio:" Éle kristo ri Rioso." 21 Poro Éle abbitió ané ke nu chitia ese kusa a narié, 22 Éle chitio:"Mona ri ombe ten ke pasa po un chocha ri kusa i se rechasao po ma karrusíano i principale sacerdote i po ma ekriba, i se ra mutto i endi trilingó ria será palao a ma mbíla." 23 Éle chitio a to ané:"Si agguno kiere segui, mi rebe negase a si memo, i kaggá kru i jarieno ri tra mí. 24 Kién kiera sabba mbíla ma pedderá, poro é kke kiera peddela po kausa ri mi sabbará mbilá éle. 25 ¿Reké le sibbe a ombe ngana to muddo, poro piede o se retruye a élle memo? 26 Kién kiera kela sin poddono ri mi i ri palabra, éle Mona ri Ombe kela sin poddonó ri éle kuaddo beggá endi propia gloria, i ma gloria ri Paé i ma ri satto ángele. 27 Poro endi belá bela i taki chiteo, ke agguno ri enú ri loke ata aki,, ke nu pprobará ma muette ate ri ke ané bea é reino ri Rioso." 28 Aora po ai kumo oliingó ria respúe, Jesús abló eta palabra, tomó ku Éle a Pedro, Juan i Santíago, i subió a ma mudde ngadde a ora. 29 Mientra Éle oraba, ri su kala paresía kambió i su chepá a pone blanka repladdesiete. 30 É aki, dolingó ombé a taba chitiando ku É, Moise I Elias, kiené aparese endí eplendo glorioso. 31 Ané ablaba ri su paitía, a ma kua Éle taba po kumpli endi Jerusalén. 32 Aora Pedro i akeyo ke taba ku Éle, tenia un sueño ppesao, poro kuandi an´´e a depettá, i a mina ma gloria i a ma dolingó ombé ke etaba ku Éle. 33 Repue ané abae lejo ri Jesus, Pedro chitio:"Piachá, e kaiko pa sutó a ta aki. Mono asé trilingo kasita, un kasita pa bo, un pa Moises, i un pa Elias"(éle nu sabia lo ke etaba chitia.) 34 Repue ke Éle chitia ese kusa un nube bino i kubríó, i ané asatta repue ané lendra endi ma nube. 35 Un bó salió ri nube, chitiado:"Éte e Moná, mi ke i ekojí; pa enú plla tañio." 36 Kuandí ma bó a deja ri chitia, Jesús a kelá solo. Ané kela silensio, i nu chitia a niggun jende loke ané a bia pasao. 37 Endí siguiente ria, kuandí ané a baja ri ma mmonde,, un chocha ri jende po lande ri Éle. 38 E aki, un ombe ri lo ke ata ledro ri jende grító chitiando:"Piachá, te supliko ke míre a monasito mi, pokke éle e úniko ke i tené. 39 Mina, un epiritu a se tene kootro sobre ri éle i repue grita; kausa atake i lesa epuma ri boka. Kasi nukka lo reja i lo ra biandaso grabe. 40 I a pirí suplika a ma disipulo pa ané echa epiritu juela, i ané nu polé." 41 Jesús chitio:"Enú generasió ke nu kree i lanbia,¿Po kuátto tiembo boi a tené ke etá ku enú i sopottá ese kusa? trae a monasito si aki." 42 Mietra éle muchacho se akekkaba, éle de monio lo tiró a sielo i lo sakurió ku rabia. Poro Jesús brajutó a ma epírítu inmundo i sanó a monasito, i andalo a pae ri éle. 43 Antonse ané a kela ku asombro po ma grandesá ri Rioso. Mietra tu ané ataba tabia marabíyao ri to ese kusa ke Éle a taba asé, chitio a su dicipulo: 44 "Pemitta ke eta palabra penetr´´e jodo endí oiro: Moná ri Ombe será entregao endi mano ri ombe." 45 Poro ané nu entengesá ese kusa. Etaba komdíla a ané, para ke ané nu supiera su signifíkao. I tabia ané tenía miero ri preunda sobre ese kusá. 46 Antose empesó un empepítamiento entre ané sobre kuá ri ané seria é má ngande. 47 Poro Jesús, konosieddo rasonamíetto endi su korasó, tomó a un monasito chikitíko i i a ponelo ai lao ri éle, 48 i chitio:"Kienekiera ke resibe a ete monasito endí mi nombé, me resibe a mi; i kienekiera ke me resibe a mi, resibe a kien a manda mi. Pue kien sea e má chikito entre to enú, kien e é ma ngande." 49 Juan chítío:"Piachá, suto guatia a uno sakado demonío endí nombe bo i suto a chitia ané ke nu asé ese kusa nu, pokke éle nu seggi a suto. 50 "Reja ané a se ese kusa" chitio Jesús:"Pokke kiekiera ke nu atá koddra enú, atá po enú." 51 Kuadí ma ria a sekka pale se lebatao, Éle a resírífime i a Jerusalén. 52 Éle a madda chakeró a fredde ri Éle, i ané fuero i lendrarón a un adde endí Samaria pa prepara to ese kusá pa Éle. 53 Poro ma gende ri ayi nu asettá pokke Éle desiri i a Jerusalén. 54 Kuandí ma discipulos Santiago i Juan gua tiaró eto ane chitiaró:"Ño, ¿Bo kiere ke suto oddene ke baje fuego ri ansulú i re truyá?" 55 Poro Éle a degobe i a brajutá ané, 56 I ané a segguí po uto addea. 57 Mietra ané iba pa uto parajé agguie chitio a éle:"I tan segguí bo po to pate ke bó baya" 58 Jesús le chítío a éle: "MÁ ZORRAS TEN GUARIDAS, I MA PÁJAROS RI ANSULU TE SU NIDOS, PORO MONA RI OMBE NU TE PARAJE A ONDE REKANSA KABESA." 59 Antonse Éle chitio a uto:"Segui mi." Poro éle chitio:"Ño, pemiti ke i bae primero a eterra a pae mi." 60 Poro Éle le chitio:"Deja ke ma muetto etierre a muetto. Poro endi kuatto a bo, be i proklama endi to paraje e reino ri Ríoso."