1
Oben nyo berusaha nyok nyusun berita mengenai oben hal dik nyodi ting antara dek,
2
Sebagaimana dik ni nyampaikan kone
3
me, oleh sijok puntojis jeh ncodi saksi motuh ngan pelayan pelayan firman. Jodi, alangkah baek de geh nyok ko__ menyelidiki segalo sesuatu secara ko rat sok puntojis__ ngan menuliskan to kone mo, Teofilus dik mulia.
4
ko long supaya mo mengetahui kebenaran mengenai segalo sesuatu dik ni ngajarkan kone mo.
5
Libo zaman Herodes, hajo Yudea dopak nyo imam odan Zakharia sae kelompok Abia.Osau de berasal sae keturunan Harun,ngan odan de Elisabet.
6
Balo dukoh kunan adalah balo nyo bona nting hadapan punompo,balo bujalan woh ketaatan kone sodo pintoh ngan ketetapan-ketetapan punompo.
7
Namun balo kae memiliki seorang onok pun, sebab Elisabet mandul, ngan balo dukoh kunan jeh lanjut usia.
8
Suatu onu libo Zakharia nkodi tugasde sebagai imam nting hadapan punompo berdasarkan urutan sae kelompokde,
9
Balo imam ngajoh tradisi balo ngan mileh de hisae undian nyok masok kone sais Bait Allah ngan nicoe kemenyan.
10
Sodo umat Punompo bugok ngan budoa nting sopo libo onude punicoi ukupan.
11
Lalu malaikat Tuhan nampokde konede,dee ntokut nting dipoh tauh mezbah ukupan.
12
Zakharia mpojek ngan golo'k libo ntile malaikat han.
13
Namun malaikat nyono konede, ''yok golo'k , Zakharia, kahano doamo jeh ni ngoping. osaue mo Elisabet ho'k losek seorang putra magimo, dan mo nyilo odan de Yohanes.
14
Mo ho'k bersukacita ngan bergembira, dan oben nyo ho'k bersukacita atas kelahirande.
15
Sebab de ho'k ncodi dai'k uwoh pemandangan Tuhan , dan dee kae ho'k nyinek anggur atau minuman keras. de ho'k dipenuhi oleh Roh Kudus libo bayu nting woh kandungan nokde.
16
Oben nyo israel ho'k balek kone Tuhan Allah balo.
17
De ho'k bongkak tiyan sae Tuhan woh Roh dan kuasa Elia.De ho'k mpohi owong para ayah kone onokde, dan menyebabkan balo nyo dik kae taat nyok jalan menurut hikmat kebenaran. De ho'k ngkodi nyok mempersiapkan suatu umat bagi Tuhan.
18
Zakaria nyono kone malaikat, "Mungkeh ko taok nting sodo hal to owong terjadi? Karna ko jeh muntuh, Ngan osau ko geh jeh muntuh." Malaikat nyawok de, "Ko lah
19
Gabriel. Ko ntokut ting jowi Allah, dan ko ni utus nyok ngumong kone mo gok munyok konr mo kabar baik.
20
Tileklah, mo akan njodi bisu gok kitau ngomong jangko saat de sodo to terjadi, karna mo kae ncayok bobo ko, dik owong ningenapi kone waktu de."
21
Sementara han, balo nyo nunggu Zakaria gok ngino heran ngoneh de monai otak guh nting Bait Allah.
22
Libo de keluwoh, de kai dopak ngumong kone balo, dan balo nyadar bahwa de jeh ntilek koyoh tile ting sais Bait Allah. De mongki isyarat kone balo, namun totap kai dopak ngumong.
23
Libo tugas palayanan de jeh mosik, de mohi kone homing.
24
Setelah lalu onu-onu han, Elisabet osau de biti. De nyukan sengolo de selama himuh buhan, gok nyono,
25
"To lah dik Tuhan nahan kone ko libo de berkenan ntile ko, nyok ngapus aib ko nting jowi balo nyo."
26
Libo buhan dik ke ning, malaikat Gabriel ni ngutus punompo kone sebuoh kota ting Galilea dik bo'odan Nazaret,
27
kone nyo perawan dik tunong ngan nyo nahi bo'odan Yusuf. Dee adalah ketuhun Daud, dan perawan han bo'odan Maria.
28
Malaikat monik kone de, dan nyono, "Salam, mo dik sangat diperkenan Tuhan! Tuhan besoto mo!"
29
Namun de sangat bingung nis bobo de, dan heran ngan salam dik ni nyampaikan kone de.
30
Malaikat nyono kone dee, ''yok golok,Maria, sebab mo beroleh perkenanan sae punompo.
31
Tileklah, mo ho'k mengandung ngan melahirkan seorang putra,dan mo ho'k ngodan dee, Yesus.
32
Dee ho'k ncodi daik ngan ho'k ni nyobut Putra Dik Maha tingi'k. Tuhan Allah ho'k munyo'k kone de tahta Daud nek moyangdee.
33
De ho'k hintoh somu keturunan Yakub selama-lama de, ngan kerajaan de kae ho'k berakhir.''
34
Lalu Maria nyono kone malaikat, ''Mungkeh sodo to ho'k ncodi, sementara ko gon suoh bis ngan nyo nahi?''
35
Malaikat han nyawab dee ngan nyono, ''Roh kudus ho'k temono kone somu mo ngan kuasa dik Maha tingi'k ho'k menaungimo. Oleh kahano han, Dee dik Kudus dik ho'k ni losek ngan ho'k ni yobut Putra Allah.
36
Tileklah,Elisabet posikmo geh jeh mengandung seorang putra ni sowodee dik muntoh; kandungan dee ntoh jeh masok buhan ke ning, meskipun mosikhan dee ni nosuh sik mandul.
37
Sebab kae ise dik mustahil magi punompo.
38
Maria nyono, ''sungguh, ko lah hamba Tuhan. nadulah to jodi kone ko menurut dik mo nyono.'' Dan malaikat han ntiga dee.
39
Beberapa onu mosi han Maria bongkak dan buru-buru kone daerah perbukitan,yaitu kone sebuoh kota ting Yudea.
40
Dee obu kone homing Zahkaria dan munyok salam kone Elisabet.
41
Saat ngoping salam Maria, bayi ting sais kandungan de melonjak, dan Elisabet ni menuhi ngan Roh Kudus.
42
De mpau ngan asong dik nyaring,dan nyono, "Diberkatilah mo ting antara balo nayong, diberkatilah buoh kandungan mo.
43
Dan ngoneh hal to jodi kone ko, mungkeh panai nok sae Tuhanko monik kone ko?
44
Sebab ketika salam mo monik kone koping ko , bayi sae kandungan ko melonjak kegirangan.
45
Dan ni berkatilah dee dik percaya bahwa segalo sesuatu dik jeh ni nyonokan kone de sae Tuhan ho'k ni genapi.''
46
Maria nyono,''Jiwako memuliakan Tuhan,
47
dan rohko bersukacita ting sais punompo penyelamatko.''
48
Sebab de ntile keadaan hamba De nayong dik hina. Sa ntoh sodo generasi hok nosu ko dik niberkati.
49
Sebab punompo dik mahatinggi'k ngkodi pekara dik dais nyok ko, dan odan De adalah kudus
50
Komuho de sak generasi kone generasi nyok balo nyo dik golok kone De.
51
De ngimpoh kuasa De ngan tongan de, De jeh ngalau balo dik hongkau ting sais oti de.
52
De jeh nuhunkan para penguasa sak tahta dimok, gok de jeh ngongka balo dik hina.
53
De jeh nyonong balo dik sebihok gok hal-hal dik kubaek, tetapi de ngosoh nyo kayo nyok tongan hampa.
54
De jeh munyok pertolongan kone Israel hamba De,supaya balo tingak menunjukkan kemurahan
55
(moh dik jeh ni nyampaikan De kone nek moyang dek),kone Abraham dan keturunan de nyok selama-lama de.''
56
Maria monae besamoh Elisabet selama kiro- kiro tahu'h buhan, dan mosihan balek kone homing de.
57
Ntoh jeh tiba waktu de magi Elisabet nyok losek bayi de,seorang putra dik losek magi de.
58
Tetangga-tetangga de ngan sanak posik de ngoping bahwa Tuhan jeh menunjukkan kemurahan de kone dee, dan balo bersukacita bersamoh de.
59
Lalu, mai onu mosi han, balo menyunatkan bayi han. balo mengodankan de Zahkaria, sesuai ngan odan pak dee.
60
Namun nok de menjawab dan berkata, ''yok, sesungguhnya dee ho'k ni nosuh Yohanes.''
61
Balo nyono kone dee, ''kae ise seorang pun sae sanak posik mo dik ni nosu ngan odan tersebut.''
62
Balo munyo'k isyarat kone pak dee nyok mengetahui oneh odan dik hendak dee punyo'k.
63
Pak dee minto botuh nulis ngan nuliskan, ''odan dee adalah Yohanes.'' lalu balo sodo sangat heran.
64
Seketika han geh tukok dee tebuko'k dan jiho dee terbebas, dan dee mulai ngumong, memuji punompo.
65
Lalu ketakutan melanda balo sodo dik ting sekitar balo dan segalo sesuatu dik terjadi ncodi bahan omongan balo ting sodo wilayah Yudea.
66
Dan sodo nyo dik ngoping dee mengono dee ting sais oti balo ngan nyono, ''Mosi'k han, ho'k ncodi moh onehkoh onok to kelak?'' Sebab tongan Tuhan besoto dee.
67
Zahkaria pak dee ni penuhi oleh Roh kudus, ngan dee bernubuat, kuan dee,
68
''Terpujilah Tuhan, punompo Israel, sebab dee jeh nulong ngan melaksanakan penebusan magi umatdee.
69
Dee jeh mengongkak kan tanok keselamatan magi de'k hisae keluarga Daud hambadee, sae antara keturunan Daud, hambadee.
70
Sebagaimana de'k jeh nyampaikan hisae tukok nabi-nabi dee dik kudus libo zaman mulo.
71
Dee ho'k nuban keselamatan sae musuh-musuh de'k dan sae tongan balo nyo dik membenci de'k.
72
Dee ho'k ngkodi hal to nyok menunjukkan kemurahan kone nek moyang de'k, ngan nyok ngingak perjanjian dee dik kudus,
73
dikhan sumpoh dik ni nyampaikan dee kone Abraham, nek moyang de'k.
74
Dee besumpoh nyok mengaruniakan kone de'k, bahwa de'k mosik han de'k ni lopahkan sae tongan musuh-musuh de'k, ho'k melayani dee tanpa aso golok,
75
woh kekudusan ngan kebenaran ting jowi dee seumur midek de'k.
76
Dan mo, onokko, ho'k ni yobut nabi sae dik Maha tingi'k, sebab mo ho'k obu mendahului Tuhan nyok nyiapkan johan magidee,
77
ngan nyiapkan balo nyo magi kemonikan dee, nyok munyo'k pengetahuan tentang keselamatan kone umatdee hisae pengampunan somu duso-duso balo.
78
to ho'k ncodi kahano kelomutan kemurahan punompo de'k, dik kahano dee moh surya maji, ho'k monik sae somu ho'k temono kone de'k,
79
nyok nohong balo dik midek sais kegelapan ngan sais bayang-bayang kematian. Dee ho'k ngkodi nyok menuntun langkoh de'k kone johan damai.''
80
Lalu onok han lantong ncodi daik, ngan ncodi kuat ting woh roh,dan dee monae ting padang gurun sampai dee mulai tampil ting jowi balo nyo Israel.