Kappitulo Bidikualingó

1 Repué ri kilingó ría, Ananías saserdote prinsipá, aggún karrusiano, i un oraró ñamao Tértulo, ané a yegá aí. E má ombe a akusá a Pablo kú gobenaró. 2 Kuandi Pablo a palá ri lande ri gobenaró, Tértulo a komensá a akusaló i a chitiá a gobenaró: "Po kausa ri bo suto tén pá; i probisió a tre kaiko refomma a nasió suto; 3 po e kusa suto ten gratitu ndamo má bienbenía a to lo ke bo ta asé, Felís. 4 Asina I nú tá entretené bo má, I tan pirí kú amabilirá ke bo kucheno brebemente. 5 Pue suto a topetá a e ombe ke a sendá nplaga i ke tá proboká a to má Judío endi to muddo a motrá. Éle ke e kambimbante ri má settá ri Nasarenos. 6 Éle a tratá ri profaná masiruma; asina ke ané a kujelo pokke keleba juggalo ri akueddo ri lei. 7 Poro Lisias, ofisial, a miní brabo i a kitalo ri mano suto. 8 I tan ebía bo. Kuandi bo prundá a Pablo sobre e má kusa, bo, tambié, polé prendé ri ke a ta akusá". 9 Má Judío a akusá a Pablo, tambié, i a chitiá ke e kusa a sendá belá belá. 10 Poro kuandi gobenaró asé seña a Pablo pa chitiá, Pablo a kotetá: "I ta entenguesá ése kusa ke po chochá ri año bo a sé jues a eta nasió, asina ke kú gutto i ta epliká a bo. 11 Bo polé korejí ke nú pasá má ri dolingó ría renje ke I a subí a arorá endi Jerusalén; 12 i kuandi ané a kondlá mi endi masiruma, I a epepitá nú kú narie, I nú a tá jochá má mutitu, ni masiruma ri judio, ni endi siurá. 13 Ané nú polé probá má akusasió ke aora ané ata asé kondla mí. 14 Poro I ta admití eto, ke ri akueddo a má kaddume ke ané ñamá un setta, endi e memo kaddume I ta siribí a Rioso ri má ansetro. I a sendá fié a to lo ke a tá endi ma lei i endi ekrito ri má chakero ri Rioso. 15 I ten memo koffiasa endi Rioso, kumo eto ombe i tambié eperá, i má resurressió ke a tan miní ri má muetto, ri ambo, ri ma jutto i ri má injutto. 16 Po e má kusa, I tá asé kutú pa ten kosiesia klara lande Rioso i má jende. 17 Aora, repue ri chochá ri año I a miní a tre ayula a nasió mi i burú kumo regalo. 18 Kuandi I a asé e kusa, aggún Judío ri Asia a topetá mi enid un seremonia ri purifikasió endi masiruma, nú kú un chochá ri jende o endi un botrokolo ngande. 19 Eto ombe rebería etá landé ri bo aora i ta chitiá lo ke ané ten endi kondla mi, si ané ten aggo. 20 Si nú, má ombe nú ten ke chitiá mal ri mí kuandi I palá flende konsilio ri má Judíos; 21 a meno ke sea asekka ri un kusa ke I a chitiá endi nboso atta kuandi I a palá endi merio ri ané: ´A sendá má resuresió ri má muetto ke agüe I a ta sendá jusgao po to enú`". 22 Antose Felis, kiene taba bié iffomao asekka ri kaddume, supeddio a má auriensia. Éle a chitiá: "kuandi kamajan Lisias baje ri Jerusalén, I tan resirí ri kaso ri bo". 23 Antose éle a mandá a senturió bijilá a Pablo, poro ke éle tubiera agguna libetá pa ke nigguno ri kombilesa fueba pribao ri atende má nesesirá. 24 Repue ri aggun ría, Felis a bobbé ku Drusila birikueta si, un changaina Judía, i éle a mandá po Pablo i ekuchó ri éle asekka ri má fe endi Kristo Jesús. 25 Poro kuandi Pablo a epepitá kú éle sobe juttisia, dominio propio, i e jusio ke tan miní, Felis a suttá i a chitiá: "Bae po aora. Poro má tadde kuandi I ten tiembo uto be, I tan ñamá bo". 26 Aí memo tiembo, éle taba eperá ke Pablo nda burú a éle, po lo ke a menudo ebbiara po éle. 27 Poro kuandi a pasá bilingó año, Porsio Festo a yegá a sé gobenaró repué ri Felis, poro Felis keleba ganá fabó kú má Judío, asina ke éle a rejá a Pablo kottinuá bajo bijilasia.