Capítulo 2
1
Akarõ pama, kapashkuá inkén ñe'wãkén fiel to ñehiró.
2
Tõ awãwã lerma eñalerpé, sensibles, fe, aakén, to a'rarí to perseverancia.
3
Tõ suwaleri tõ'wã a akerpiró reverentes kén, ña ñalerturá, esclavos, vino chẽ tokertipiró. Kachiwĩkuwãwi to' eñaró.
4
Yerkortaró kachiwishkuwá ara en kauwá sensiblemente ripiro pi arwã ekaró pi ye ekarí.
5
Kachiwĩkuwa to' sensibles, kabis, eña lerwá ka o acha'ta pesh arwã ekaró aña' weshkerwá. Ekama ña'ro ishkerpe i yasró to Patarishta akapashró ña'warki ñe'lertipiró.
6
Tõ'kenma, to' arwã aye'leró to'kakauwá sensiblesro.
7
Kri yalesma naú eñakentishkupe akatún eñaripiró: i ahí achiwĩshkima, inkenarikena karchiwĩshkú i dignidadri.
8
Kapashkú to' aña'yó saludables irreprensible, tarõ pi'ta aña aakuama akatipar tukupiwá, ima in kakachituwá ña'warkima pitasró.
9
To' esclavos lerma sumisos tishkerpiwa to' amos. Kri'ró, ararika kilerpiró na' ñelertipiro to ekaleryó.
10
Untrakutiiwãwĩ atamakenma archiwicheuwãwĩ, to' fe kri'ró, ke kri'rama pitalenleríró Patatishta achiwĩshka ña ñewãró pitaste salvador ró.
11
Inken to' Patatishta kaparkama manifestaishkuá salvación pitaste peshwriha kri'ro.
12
Ekalerma archiwĩshkertuwã to impiedadma ne tokertawã i pasiones ñachapaeña to' ishkeró, ekapeka chilerpiró yasti, elari y epocañá,
13
atewata achamarma to' ki'ña sukuhapiro pitaste pitauñewãró awa'baró, to apaspiro to gloria Patatishta pitaste a'karó Salvador Jesucristorí.
14
Jesús ne tokí ekape pitasró redimi pita ki'piró to kri warkuaró eña ki'piro to kabisró to eka'pema to pesh wriha lerma tõ'ma katunishkiwá.
15
I yas aaya kapaskua, ta' kakauwa to'pesh wriha leró atapún inishkú ta'wishkuti annani õhsipikitipiró.