\r\n
\r\n\r\n1\r\nIrish to' suma Sacerdotei, to'peshña akamanaskrii, apinró tukrii Uwãri en ishpiró ã peshyó Patatishta yas ishpiró, ekama kawishpirá a ahró, to'oysi warkvá ishkiró. \r\n\r\n\r\n2\r\nEkama en kiwá to'i arihturó tonski eka perihs to'ña aaki tapun akachituña. \r\n\r\n\r\n3\r\nIro, ekawá kirpé nekachawispirá to'onleriró eka warkuá ishkiró, ã kiwake to'pesh warkuá kakachuĩ.\r\n\r\n\r\n4\r\nPapetshí asnani sukuhtipé ã honorvó. To´chiwaña, ekama patatishtaña arwahni, to´Aaranriké. \r\n\r\n\r\n5\r\nAnchike; Cristoma toçhani honrraakitihi suma sacerdoté tiskuáma: ã chuña, to´kapashkiaaki ekoyó ñehi: \"PAMA TA YERWÃRIYA; INKATAMA TASMA AKUATISHKARI PITUSYÓ\".\r\n\r\n\r\n6\r\nTo´wá akenai ñehwá kuk akuá:\"PAMA SACERDOTERIYÁ CHA´TESHKUPÉ TO´MELKISEDECKE\".\r\n\r\n\r\n7\r\nAkãnskuá to´eka yucuriché, Cristoma ti´kakii arnehlera kape´lerpiró, ekaya asken, wahlera akahlerpé patatishtaró, ã pei to´en ki´pii onpirichẽ. Ekama weshkuakri to´oysiriró. \r\n\r\n\r\n8\r\nAkariké ekama aye erwãri, añah eñaro ahchwishki to´yas oysí tishkiró.\r\n\r\n\r\n9\r\nE´kama en ki´lera te´ki ishki, to´snkrihrowa añahleri añah weshkerá, ã tah eñaña chi´teshpé. \r\n\r\n\r\n10\r\nE´kama apima Patatishtaña artuki to´ suma sacerdoteké to´Melquicedecña ñehi. \r\n\r\n\r\n11\r\nUntasma We´Untakachuwá Jesús añaha ñahapii, akema inkatama ohwaripé ã tahkakapii pawai inkatama añahweshkertipirishkera.\r\n\r\n\r\n12\r\nAkesn akakariké ĩkuihi pawai achiwishtatishkrishki, Pama atewata ĩ pikachituwawi to´akuayá a tatiké kachiwishkari Patatishta añahró, ¡pawahwa kapa´ñawi ã tutú tiaró, sirá tahí-solida-! \r\n\r\n\r\n13\r\nAnkro asnama to´tutú tiaperó tokuama ama ĩ arihtui ñe´mehkaris. \r\n\r\n\r\n14\r\nAkema to´sira soridama a´ka pechepei. Ima to´ahkaleré̃ ama ké eylerwá ahchawishkrí to´eñari ã warkuari.\r\n\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n"],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,14]}],[0,{"number":[0,"6"],"label":[0,"6"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,20]}],[0,{"number":[0,"7"],"label":[0,"7"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,28]}],[0,{"number":[0,"8"],"label":[0,"8"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,13]}],[0,{"number":[0,"9"],"label":[0,"9"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,28]}],[0,{"number":[0,"10"],"label":[0,"10"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,39]}],[0,{"number":[0,"11"],"label":[0,"11"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,40]}],[0,{"number":[0,"12"],"label":[0,"12"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,29]}],[0,{"number":[0,"13"],"label":[0,"13"],"content":[0,null],"byteCount":[0,0],"verseCount":[0,25]}]]],"lastRendered":[0,"2025-02-25T00:23:52.4314957Z"]}]]],"words":[0,null],"navigation":[0,null],"downloadLinks":[1,[[0,{"link":[0,"source.usfm"],"title":[0,"USFM"]}]]],"lastRendered":[0,"2025-02-25T00:23:52.4314957Z"],"wholeResourceByteCount":[0,61043],"appMeta":[0,null]}],"user":[0,"Juan_HRomeroC"],"repositoryName":[0,"pay_heb_text_reg"],"preferredLocale":[0,"en"],"initialDict":[0,{"ariaNavigateBackwardsOneChapter":[0,"Navigate backwards one chapter"],"ariaNavigateForwardsOneChapter":[0,"Navigate forwards one chapter"],"book":[0,"Book"],"books":[0,"Books"],"bookAlreadySaved":[0,"Book is already saved offline."],"bookSavedAndOutOfDate":[0,"There is an update available for this book saved offline"],"cacheFirst":[0,"Use saved version first and Internet if needed"],"cacheNetworkFirst":[0,"Internet first"],"cacheOnly":[0,"Use saved version only"],"chapters":[0,"Chapters"],"close":[0,"Close"],"code":[0,"en"],"currentBook":[0,"Current Book"],"details":[0,"Details"],"download":[0,"Download"],"downloadPrintAll":[0,"Print whole book"],"downloadSource":[0,"Download source (zip of repository)"],"downloadUsfmSource":[0,"Download source USFM"],"english":[0,"English"],"errorSaving":[0,"There was an error saving this resource offline"],"fileSize":[0,"File Size"],"fileType":[0,"File Type"],"homeTitle":[0,"Free Bible Translation Tools for the Global Chuch"],"language":[0,"Language"],"lastModified":[0,"Last Modified"],"loading":[0,"Loading"],"loadingBehavior":[0,"Loading behavior"],"menu":[0,"Menu"],"newTestament":[0,"New Testament"],"notYetSupported":[0,"That combination is not yet supported"],"oldTestament":[0,"Old Testament"],"openSettings":[0,"open settings"],"print":[0,"Print"],"processes":[0,"Processes"],"removingPercent":[0,"Removing {{ percent }}%"],"resource":[0,"Resource"],"resources":[0,"Resources"],"resourceType":[0,"Resource Type"],"saveForOfflineReading":[0,"Read the current book without internet access."],"saveWhole":[0,"Save whole resource for reading offline"],"saving":[0,"Saving"],"savingPercent":[0,"Saving {{ percent }}%"],"searchBooks":[0,"Search books"],"settings":[0,"Settings"],"success":[0,"Success"],"successSaving":[0,"{{ bookname }} is now available to read without internet. Bookmark this page so you can easily reference it later."],"successRemoving":[0,"{{ bookname }} has been successfully removed from offline availability."],"spanish":[0,"Spanish"],"support":[0,"Support"],"contact-us":[0,"Support"],"thisLanguage":[0,"English"],"tools":[0,"tools"],"church-owned-bible-translation":[0,"Church-Owned Bible Translation"],"resources/languages":[0,"Translations"],"updateAvailable":[0,"Update Available"],"updateResource":[0,"Update Resource"],"translations":[0,"translations"],"software":[0,"tools"],"wholeAlreadySaved":[0,"This resource is already saved offline"],"wholeSavedAndOutOfDate":[0,"A new version of this resource is available."],"wacsSource":[0,"See Source"]}],"hasDownloadIndex":[0,true],"wasPostRequest":[0,false]}" client="idle" opts="{"name":"ReaderWrapper","value":true}" await-children="">1 Irish to' suma Sacerdotei, to'peshña akamanaskrii, apinró tukrii Uwãri en ishpiró ã peshyó Patatishta yas ishpiró, ekama kawishpirá a ahró, to'oysi warkvá ishkiró. 2 Ekama en kiwá to'i arihturó tonski eka perihs to'ña aaki tapun akachituña. 3 Iro, ekawá kirpé nekachawispirá to'onleriró eka warkuá ishkiró, ã kiwake to'pesh warkuá kakachuĩ. 4 Papetshí asnani sukuhtipé ã honorvó. To´chiwaña, ekama patatishtaña arwahni, to´Aaranriké. 5 Anchike; Cristoma toçhani honrraakitihi suma sacerdoté tiskuáma: ã chuña, to´kapashkiaaki ekoyó ñehi: "PAMA TA YERWÃRIYA; INKATAMA TASMA AKUATISHKARI PITUSYÓ". 6 To´wá akenai ñehwá kuk akuá:"PAMA SACERDOTERIYÁ CHA´TESHKUPÉ TO´MELKISEDECKE". 7 Akãnskuá to´eka yucuriché, Cristoma ti´kakii arnehlera kape´lerpiró, ekaya asken, wahlera akahlerpé patatishtaró, ã pei to´en ki´pii onpirichẽ. Ekama weshkuakri to´oysiriró. 8 Akariké ekama aye erwãri, añah eñaro ahchwishki to´yas oysí tishkiró. 9 E´kama en ki´lera te´ki ishki, to´snkrihrowa añahleri añah weshkerá, ã tah eñaña chi´teshpé. 10 E´kama apima Patatishtaña artuki to´ suma sacerdoteké to´Melquicedecña ñehi. 11 Untasma We´Untakachuwá Jesús añaha ñahapii, akema inkatama ohwaripé ã tahkakapii pawai inkatama añahweshkertipirishkera. 12 Akesn akakariké ĩkuihi pawai achiwishtatishkrishki, Pama atewata ĩ pikachituwawi to´akuayá a tatiké kachiwishkari Patatishta añahró, ¡pawahwa kapa´ñawi ã tutú tiaró, sirá tahí-solida-! 13 Ankro asnama to´tutú tiaperó tokuama ama ĩ arihtui ñe´mehkaris. 14 Akema to´sira soridama a´ka pechepei. Ima to´ahkaleré̃ ama ké eylerwá ahchawishkrí to´eñari ã warkuari.