Capitulo 2

1 shiasa wana'a süma nulejüin Capernaum süchi'keje wane kai,tü wayüükalükalürüwa'a yaloya sapüin wana'a süma'a yalaja'chi'it nipiyalüü. 2 süpuüshuüwale aakotchirasü, sünain nojolüintü aale'jerüintü, sünai nojolün kattüin soulü puet'toko, Jesús nashajerüin tü pütchika. 3 Shi'iasa süütka tü toloyuka antüshii shi'asa nüttiüka'a wane tol'o masa'saii; pienchisü wayuu alüjaka. 4 wana'a süma isain nachikii anta'a nüütpamü›in, na›uje na›a wayakan›a, nansületka›a tü sajunaka tü michi›in Err›e ni›a. Wana'asüma'a napoü›in tü ishiikat erre›e, shi›a nayasa›a nayaka›i nashakatitka›a nulaza chii wayuu masaka›i. 5 Nirüin tü noula'ka, Jesus nümaka nümuin chii tolo'koi masasaikai: "tachonchon tü mujüluka painraka atüjüsü aülana." 6 Shiasa süpühkana tü escribas yalajatü joyojoyolüü yala'aya alüjü nain: 7 "¿Jamiishi sain müin chi tolo'kai makaka nashajaya? jaralü alatiüjatka tü walainka niaya'ne maleiwa. 8 Jesús nirajalein tü najütka o'ohta musia'a tü alüjaka nain nayakana musia'a tüalüjaka nain nayakana alüüsü nain nalerüü. Shiasa nümaha Jesús: ¿Amüsü alüjakajain shia sülü jain? 9 ¿Kapülesü jümüin nojotka müin nümüin chii tolokai masasaikai, " tü müjülüüt painraka atüjü alana'na: Pütama'apü pa'papü püla'a pükoyojüpü?" 10 jamüsü süpüla jütujaintüin soüü chii nuchonkai chii tolokai sunain en'in alüwotasü sülü mapana'a nülanaintü tü paloinka," nümaka nümüin chii masasaikai: 11 "Tamakai müin piakai: Pütamapüü, papa'apü tü püla'a püna'lee pratüü." 12 Niasa niakai nütamaka watüwale napaka nüüse'e sünain nüjüttajein sülii michiika su'upala'a süpüshüale'e, shiasa shiakalürü'aa anküsü sain, Shiasa sümaka gloria a Dios, sümaka maya'a:"Wayakana nojoryülii werüin wanee kasaa müintia'a sain tüü." 13 Niasa niakai nüjüittaha nüchukuai wana'suma lamünaka, Shiasa süpüsha tü wayükülürüa'a süttaka nain, Shiasa shratkalürüa'a nijiraka shiarüa'a. 14 Wana'suma nülatüin, Shiasa niraka levi, nüchün alfeo, nütkalaka sulüü wane'e mat e're'e sukotchujünüin impuestos nümaka mayaa: Joya'a "tachirü" nütamaka nunaka nüchirü. 15 Wanasuma Jesús yalajachin nikaün niyipalü levi, Warmashatsü achekajütnüka ottamüsia wane´e wayuu kainjaránüu yalajatü wana süma´a niakai Jesús shiasa tü nükirajüita yalajatü waima´shatsü shiasa sunaka nuchirüa´a. 16 Wana´süma tü escribas, Jaratnü tu fariseos, erütnüshi Jesús wanasüma yalajachin ekashi süma wayuu kainjaratü otta achehajaünüü impuesto sümaka tü: " ¿nükirajúinka jamüshii nikaka süma tü achenkajün´nüka sünain wayuu kainjaranüka?". 17 Wana´süma Jesús napüin tü, nümaka namüin: "Na kaletatüka a´atat nojotsü chojain wamüin werejerüin, wane wayuu auinsü choüjasü wane wayuu sümüin. Nojoishii anchii tai´süpüla´a tenajüintüt wayuu tenajaka wayuu kainjaratü". 18 Musia tü nikirajüinka uan ot´ta´a müsia fariseos yalajana achu´ütta tü. nantaka´a sunain namüin: "¿Amusü tü nikirajüintia Juan ott´a musia tü pikirajüinka nojotsü achü´ü tüin?". 19 Jesús nümaka: "¿E´esü süpüla´a suchu´ütüin tü wayuu Jupkatsü wana´süma chii sümürajüinka wana›süma chii sümürajküinka wana›süma yalajachin nama›a?" Wanaa›süma yalajachin sümürajüinka nama›a, nojotsü süpüla´a nachü´›üntüjanüin. 20 Anterü´ü tü kai›nü´›ü´tapjachikoü shi´i sümürajüin kai asuptajanüchi waptamüin noüli›i wana›süma kaikat tí›a nayasakama achu´ütptüshi›i. 21 Nojoishii wane›e to›loo ayapüjüinchi´i wane´e sata›a cülü›ü la›üla›i, sülüü natajatüin süli´a, tü jeketna süli›a tü la´ülaka achatajasü ne´e kashülalesü. 22 Nojuishi wanee to›loo ayatüinjachin (vino) sülüü tü amüchii laülaa. maka›a panarrale›e, tü vino oyotujerüü, ot›tamüsia tü amuchaka achatajajerüü. E´ree wane›e pi´yotüj tü vino sülülü tü amüchii jeketka. 23 Wana´süma kaikat sabado, Jesús alatüshi sülü wanee apain apünajushii shiasa tü nikirajüinka otüsü sünain akotchaja´a (espiga de trigo). 24 Nayasa›a nopa fariseokana´a "¿Amüsü painraka wanee kasamayü nojolüjalkat, painrüi wana› süma kai sabado?" 25 Nümaka nümüin: "Ji´iakana nojoiishi jüshaajerüii tü naiirakat David wanaa süma o´ütüi jamü, niakaii süma tü toloo. 26 "¿Jamaküipaa nikerütka sülü nipía Maleiwa waana süma sacerdote abiata›a eküshii pan nüpüla´asiakat, nojo´o sü süpüla shikünaajatüii müsia tü sacerdote , na´apakat waane sa´ata sümüii tü nümaaja›akat?". 27 Jesús nümaka: "Sabado aijüshi›i süpülaa wayuu malekali›i nojotsü shian tü wayuu kalü›irrüa süpüla›a. 28 Niasa, nüchoün chii to´lokaii süseñorse›e ni›a sabado.