2 1 Nau Solomon i givim stia toktok long wokim wanpela haus long nem bilong God Yawe bai ol manmeri i kam lotuim em na wokim haus bilong king long lukautim ol manmeri. 2 Solomon i givim wok long 70,000 man long karim ol hevi samting na 80,000 man olsem man bilong katim ol ston long ol bikpela maunten na 3,600 man bilong lukautim ol. 3 Solomon i salim tok i go long Hiram, king bilong Tair na tok, ''Bipo yu bin helpim papa bilong mi Devit na yu bin salim diwai sida long wokim haus bilong em long stap, orait yu mekim wankain pasin wantaim mi. 4 Lukim , mi laik mekim haus long nem bilong God Yawe, God bilong mi na mekim olsem haus bilong em stret, long mipela i ken i go long dispela haus long kukim ol gutpela paura bilong kamapim smok i gat gutpela smel i go long em, na oltaim putim long ai bilong em dispela bret mipela i save givim em olsem ofa. Na mekim ofa bilong paia i kukim olgeta long moning na long apinun long ol dei Sabat na long bikpela dei bilong ol nupela mun na long ol arapela bikpela dei bilong lotu long God Yawe, God bilong mipela. Em i bin tokim mipela ol Israel long mekim olsem oltaim. 5 Orait dispela haus mi bai mekim em bai i bikpela tru, long wanem God bilong mipela i winim tru olgeta narapela ol god. 6 Yumi save graun na heven em i bikpela ples tumas tasol em i no bikpela tumas long God i stap long en. Olsem na husait inap wokim wanpela haus bilong en? Na tu mi husait na bai mi mekim haus bilong en, tasol mi laik mekim dispela haus olsem ples bilong kukim paura bilong kamapim gutpela smel i go long God. 7 Tasol mi laik yu salim wanpela man i gat gutpela save tru long ol kain wok i kam wok wantaim gol, silva, bras, ain na long wokim ol gutpela bilas long pepolpela, retpela na blupela laplap na man i gat gutpela save long wokim ol kainkain piksa long diwai. Em bai i kam wok wantaim ol dispela save man i stap wantaim mi long Juda na Jerusalem, bipo papa bilong mi Devit i bin makim. 8 Na mi save tru olsem sampela wokman bilong yu i save gut tru long katim ol diwai bilong maunten bilong Lebanon, olsem na mi laik bai ol i katim diwai sida, diwai pain, diwai junipa long Lebanon na salim i kam long mi. Bai mi salim ol wokman bilong mi i go helpim ol wokman bilong yu, 9 long bungim planti diwai long wanem mi laik wokim bikpela na naispela haus tru. 10 Lukim, mi bai givim ol wokboi bilong yu, ol man bilong katim ol diwai, 4,400 ton wit ol wilwilim pinis na 4,400 ton rais bali na 440,000 lita wain na 440,000 lita wel bilong oliv.'' 11 Olsem na Hiram, king bilong Tair, i raitim pas i kam long King Solomon na i bekim tok bilong em, ''Bilong wanem God Yawe i laikim ol manmeri bilong em na mekim yu i kamap king bilong ol.'' 12 Orait, antap long dispela, Hiram i tok, ''Givim biknem long God Yawe, God bilong ol Israel, husait i bin mekim heven na graun, husait i bin givim King Devit wanpela pikinini man i gat gutpela tingting, pulap wantaim gutpela save bilong stretim ol samting, husait bai i wokim haus bilong God Yawe na haus bilong em yet. 13 Nau mi salim wanpela man i gat gutpela save, Huram-Abi, husait i gat gutpela presen wantaim save. 14 Mama bilong en, em wanpela bilong ol pikinini meri long lain bilong Dan na papa bilong en bilong taun Tair. Huram-Abi i save gut long wokim ol samting long gol, silva, bras, ain, ston na ol diwai na tu long wokim ol gutpela bilas long pepolpela, retpela na blupela laplap na long gutpela laplap. Em i save gut long wokim ol piksa long diwai na ston samting. Yu ken larim em i wok wantaim ol wokman bilong yu yet na wokman bipo i bin wok long papa bilong yu, King Devit. 15 Orait King Solomon, nau mi laik yu salim ol wit na bali na wel bilong oliv na wain samting i kam long mipela wokboi olsem yu bin tok. 16 Mipela bai i katim planti diwai long Lebanon inap long yu laikim. Mipela bai kisim na salim i kam long yu antap long solwara long taun Jopa na yu bai i kam karim i go antap long Jerusalem.'' 17 Solomon i kaunim olgeta man bilong narapela hap i kam i stap long graun bilong Israel, bihainim pasin olsem papa bilong em Devit i bin kaunim ol. Ol i painim olsem 153,600 man. 18 Em i givim wok long 70,000 man long karim ol hevi samting, 80,000 man olsem man bilong katim ston long ol mauten na 3,600 man bilong lukautim wokman long mekim wok.