Ndima 2

1 Na mwezi wa chinomwue, nstiku ya mazana mawiri ya mwezi, yadhauya massoko ya MULUNGU na ngira ya mupolofita Ageu, achiti: 2 Longa chinchino Zorobabel mwana wa Sealtiel, mukulu wadjuda, na josue mwana wa Jeozadaque sumo sacerdote, na wanthu wense wachiti: 3 Mbani assala paimwepo mudhaona nhumba hii pakutanga kuache. mulikuiwona tani chinchino. Haissi inei ninga chinthu pamatso yanu. 4 Na ntsimba zense chingirira Zorobabel, alonga ndi MWARI, ubatirireo futi Jesue mwana wa Jezodaque sumo sacerdte; uchingiririsse wanthu wense wa pansi pano, alomga ndi MULUNGU wa nkondo. 5 Na kupangana kuathu tidhaita panu mudha bhudha ku Egipito, mweya wangu uli pakati panu; mussatetemeque. 6 iea Tangue ranhi alonga ndi BABA wa nkondo: panguwa irikutewera ndicha tequenlhessa kudhenga na pansi, madzi na mataka yakuoma; 7 Ndicha tequenhessa madzindza ense, ndicha dzaza nhumba ino na lufaro, alonga ndi MULUNGU wankondo, 8 Yangu ndi prata, ouro ndio yangu, alonga ndi MWARI wa kondo. 9 Makombolero ya nhumba ino yakudzecera , yachawanda kupinda yakutanga, alonga ndi MWARI wa nkondo 10 enaa a ae Pa ntsiku ya makumi ma wiri na manai ya mwuezi wa chi fyemba, pa gole lachiwiri la Dario, yadhauya massoco ya MULUMGU na mu manja ya mupolofita Ageu, achiti: 11 MULUNGU wankondo alonga achiti: Bvunzissa chinchino kuna ma sacerdote na zva mutemo, uchiti: 12 Munthu angatola nhama ya kuchena paquona pa nguo zache, nguoyo ichikuya chakulha ninga pão, vinho, mafuta ou chintumbo chingo chakulha, kodhi zvinezvi zvina combolerwambo. kodhi ma sacerdote yana daira tani: Nkabe. 13 a oea Mu polofita Ageu adalonga achiti: kodhi muntu wakuscipa anga kuiya zvinthu ninga izvi iwe ana scipambo. ma sacerdote adaira: Unascipa ande. 14 Ageu adaira achit: Saka ndiwo, dzinza lino, pamberi pangu, alonga ndi BABA na mandja yache ense, na zvence zvikamuscipiza . 15 usa Saka lero koiyani kubhudira ntsiku ya lero kuenda kumberi, hamussati maiquiwa mauye na mauye mu nhumba ya MULUNGU, 16 Hazvissati zvaita zvinthu izvi, wakauya wadhawanda, mandji wakakuanissa ndi kumi bhassi, wankauya parakuti wabhulisse mazana machanu ya ma vaso pambuto yayo, mandji wakaona mazana mairi bhassi. 17 Ine ndaku syukulani na ngula, na mauye ya nhumba yamandja yanu, mandji andina kukutenderussani, aya ndiyo massoko ya MULUNGU. 18 Chengetani, thangue kubhudira ntsiku yalero kuenda kumberi, ntsiku mazana mairi na manai ya mwezi wa chi fyemba, kubhudira pansiku idha tanga ku gadziriwa nhumba ya MULUNGU zvidha iquiwa; chengetani. 19 Kodhi muchina mbeu mu nkozimo. A Videira a figueira, a romeira, na Oliveira hawassati wabhulissa mafuluta yawo, mandji kubhudira lero ndinakukombolerani. 20 Massoko ya MULUNGU yadhaya kachiwiri kuna Ageu, ntsiku yachi mazana mairi na manai ya mwezi, achiti: 21 Longa Zorobabel, mukulu mukulu wadjuda, achiti: Ine ndicha tequenhessa kudhenga na pansi; 22 Ndicha bvongonha mupando ya wamambo, ndichafudza ntsimba zawamambo wamadzindza, ndicha tsanduquissa mbuto zanu munagala , na madonqui yawo wanakuira yachagua munthu na munthu na talassadha yamubhale wache 23 Pansiku ineiya, alikulonga ndi MULUNGU, wankondo, ine ndichaku gadza, zorobabel, mwana wa sealtiel, mubhati wangu, alikulomha ndi MULUNGU, ndichakuika ninga tsambvu la mbyete, thangwe ine ndakussankula, alonga ndi MULUNGU wankondo.