Kapítulu 15

1 Uns ómi dixi di pruvínsia di Judéia, pa sidadi di Antiokia di Síria, y es kumesa ta inxina irmons y es fla: "Nhos ka pode ser salvu si nhos ka é sirkunsidadu móda lei di Moizes ta fla". 2 Má Palu ku Barnabé ka seta kuza ki es fla y es diskuti txeu ku kes ómi. Nton, fika razolvedu ma Palu ku Barnabé debe bai, djuntu ku uns otu irmon di igreja la, pa ba trata di kel asuntu ku apóstulus y kes ki éra ómis grandi na igreja di Jeruzalen. 3 Nton, igreja di Antiokia manda kes delegadu na kel mison, ku ses apoiu. Na viaji, es pasa pa pruvínsia di Finísia ku Samaria. Na tudo kau ki es para, Palu ku Barnabé konta, tintin-pa-tintin, di konverson pa kes ki ka éra judeu, y tudu irmon fika rei di konténti ku kel notísia. 4 Kantu kes delegadu txiga na Jeruzalen, es rasebedu pa igreja la, apóstlus y kes ki éra ómis grandi di kel igreja. Nton, Palu ku Barnabé konta-s tudu kuza ki Déus faze através di es. 5 Má alguns krenti, ki ben di grupu di farizeu, es labanta y es fla: "Kes krenti, ka ka é judeu, é nisisáriu es ser sirkunsidadu y obrigadu obidese lei di Moizes". 6 Nton, apóstlus, ku kes ómi grandi di igreja, es djuntra pa konsidera kel kiston li. 7 Kómu dja es tinha diskutidu kel asuntu pa txeu ténpu, Pedru labanta y e fla-s:"Irmons, nhos sabe ma dja ten txeu ténpu ki Déus skodje-m, entri nhos, pa N konta Palavra di Notisía Sábi pa kes ki ka é judeu, pa es pode obi y kritida. 8 Y Déus, ki konxe tudu kurason, mostra ma E seta kes ke ka é judeu, manera ki E da-s Spritu Santu, móda E da-nu tanbe. 9 E ka faze ninhun diferénsa entri nos ku es, manera ki E purifika ses kurason purkauza di ses fé. 10 Purtantu, pamodi ki nhos sa ta sprimenta Déus gósi li, manera ki nhos sta poi un karga na piskós di es krentis ki nen nos antipasadu, y nen nos, nu ka konsigi karega? 11 Okontráriu, nu ta kridita ma nu sta salvu pa grasa di Sinhor Jezus, di mézmu manera ki es tanbe". 12 Dipôs, tudu algen na kel raunion fika kétu. Es fika ta sukuta Barnabé ku Palu da ses ralatóriu sobri grandis sinal ku maravilhas ki Déus faze através di es na meiu di kes ki ka éra judeu. 13 Dipôs ki Palu ku Barnabé kaba di pâpia, Tiagu rasponde y e fla:" Irmons, nhos sukuta-m. 14 Simon dja splika modi ki, pa primeru bês, Déus mostra-nu ki E sa ta priokupa ku kes ki ka é judeu, pa E toma di ses meiu un povu pa se nómi. 15 Y palavras di prufétas sta di akordu ku kel-li, sima sta skritu: Déus fla: 16 "Dipôs di es kuza, N ta torna volta pa N rakonstrui reinu kaídu di Davidi. N ta panha tudu ses padás ronbadu, 17 pa N labanta-s tudu unidu, y N ta rastora-l- N ta faze asin, pa tudu otus povu pode atxa Sinhor, tudu kes ki ka é judeu, ki N txoma pa ser nha pósi. 18 É asin ki Soinhor pâpia, kel ki fazi kes kuza, konxedu désdi bédju". 19 Tiagu txiga konkluzon y e fla: "Purisu, N sta di opinion ma nu ka debe poi más es karga riba kes ki ka é judeu, ki sa ta konverte pa Déus. 20 Má nu debe skrebe un karta pa es, pa fla-s ma es debe fika lonji di kumida ki é sakrifikadu pa ídolus, ki torsedu piskós, y di sangi, y tanbe di imoralidadi sekusual. 21 Pamodi, désdi jerason antigu, ten kes algen ki ta pruklama del di Moizes na kada sidadi, y e sta ledu tudu sabadu na tudu sinagóga". 22 Nton, parse dretu pa apóstulos, pa kes ómi grandi di igreja, y pa tudu ménbru di igreja, pa es skodje uns ómi di ses meiu, pa manda-s pa Antiokia, djuntu ku Palu y Barnabé. Skodjedu Júdas, txomadu Barsabás, y Sílas, ómis di ruspetu entri tudu irmons. Kel karta ki mandadu na ses mon, 23 skrebedu asin: "Anos, apóstulus y kes ómi grandi di igreja di Jeruzalen, Pa nhos irmons ki ka é judeu, ki sta na Antiokia, Nu ta manda txeu mantenha. 24 Nu obi ma alguns sai di nos meiu, y ki es bai ti la ku palavras ki trapadjaba-nhos y ki dexa-nhos trapadjadu. Nu ka manda kes algen. 25 Nton, dipôs ki nu djunta kabésa, parse-nu dretu pa nu skodje alguns ómi pa nu manda-s pa nhos. Nu ta manda-s djuntu ku nos amadu Barnabé ku Palu, 26 ómis ki dja mostra ma es sta prontu pa móre pa nómi di nos Sinhor Jezus Kristu. 27 Purtantu, nu sa ta manda-nhos Júdas ku Sílas, y es ta ba konta-nhos kes mézmu kuza pesualmenti. 28 Parse dretu pa Spritu Santu, y pa nos tanbe, nhos alén di kes ki é prisizu: 29 nhos fika lonji di karni ki é sakrifikadu pa ídolus, di sangi, di kuzas ki torsedu piskós, y di imoralidadi sekusial. Si nhos guarda nhos kabésa lonji di kes kuza li, nhos ta faze dretu. Nu ta manda-nhos txeu mantenha". 30 Asin, dipôs di ses dispidida, kel delegason viaja ti Antiokia di Síria. La es djunta tudu irmon y es intrega-s kel karta. 31 Y kandu fazedu letura públiku di kel karta, tudu irmon fika mutu konténti ku kel palavra di ánimu. 32 Júdas ku Sílas pâpia txeu ku kes irmon, y es da kes irmon ánimu ku orsa, pamodi es dôs éra prufétas tanbe. 33 Es fika un bon bokadu ku kes irmon. Dipôs, na ses dispidida, kes irmon manda-s ku benson di pas pa kes ki manda-s. 34 (Má Sílas razolve fika la.) 35 Palu ku Barnabé fika na Antiokia. Es, djuntu ku txeu otus alen, es inxina y es prega palavra di Sinhor. 36 Dipôs di un ténpu, Palu fla Barnabé: "Nu bai vizita irmons na tudu sidadi undi ki nu ta pregaba palavra di Sinhor, pa nu djobe modi ki es sta". 37 Asin, Barnabé kreba leba Djon Márkus djuntu ku es. 38 Má Palu atxa ma es ka debeba leba-l, pamodi e ka tirmina trabadju di primeru viaji, kandu e larga-s na sidadi di Panfília. 39 Asin, Palu ku Barnabé diskuti bédju, ki leba-s ta sipara di kunpanheru. Nton Barnabé skodje trabadja ku Djon Márkus, y es nbarka pa ilha di Xipri. 40 Má Palu skodje Sílas, y dipôs ki irmons intrega-s na grasa di Sinhor, es bai. 41 Palu pasa pa kes pruvínsia di Síria y di Silísia, pa da forsa pa kes igreja la.