Pasal 1 Terekng Sejati Epuq Empet La Dunia

1 Pada mula yaq adalah Firman, Firman iro bersama-sama ampetn Allah dan Firman iro adalah Allah. 2 Firman iro epuq bersama-sama ampetn Allah sejak awelyaq. 3 Sekorekng esaq ciptaan lalo Uhaq. Tanpa Uhaq, sekorekng esaq yaq epuq naan beaw mungkin bisa naan. 4 Sua Uhaq naan bolupm, dan bolupm iro adalah Terekng senarikng. 5 Terekng iro bercahaya sua denepm, dan denepm beaw ngahan menguasai-Uhaq. 6 Naan senarikng yang genutus Allah, nai yaq Yohanes. 7 Uhaq empet sebagei saksi kalaq pesempeq kesaksian tentang Terekng iro nadeq lalo uhaq sekorekng senarikng jadiq persaya. 8 Yohanes nokai uhaq abaq ete Terekng iro, tapiq uhaq empet kalaq pesempeq kesaksian tentang Terekng iro. 9 Terekng yaq sejati, yaq nerekng sekorekng senarikng, antekng empet la dunia. 10 Terekng iro epuq naan mo dunia dan dunia ohoq denen oleh-Uhaq, tapiq dunia beaw kener-Uhaq. 11 Uhaq empet la umat pilihan-Uhaq, tapiq ulutn beaw terima Uhaq. 12 Namun, ulutn yaq terima Uhaq denyeq-Uhaq kuasa kalaq jadiq anak-anak Allah, yaq iro ulutn yaq persaya la nai-Uhaq. 13 Ulutn genelahir beaw ete daya ateu pengakatn senarikng, ateu ete pengakatn sookng, melainkan ete Allah. 14 Firman iro epuq jadi senarikng dan nongko mo tengah takaq. Takaq epuq kitaq kemuliaan-Uhaq, yaq iro kemuliaan Anak Tungger Bapa, punikng ampetn anugerah dan kebenaran. 15 Yohanes nyeq kesaksian tentang Uhaq ampetn nokai, “Ohoqlah Uhaq yaq aap maksud bayaq aap nokai, ‘Lipes aap, antekng empet Uhaq yaq nyemponaq aap kerna Uhaq naan semale aap.’” 16 Ete kepenuhan-Uhaq, sekorekng takaq terima anugerah demi anugerah. 17 Sebeb, Ukupm Taurat denyeq lalo Musa, tapiq anugerah dan kebenaran empet lalo Kristus Yesus. 18 Beaw erai senarikng pun pernah kitaq Allah, tapiq Anak Tunger Allah, yaq naan mo belango Bapa, Uhaqlah yaq menyatakan-Yaq. Kesaksian Yohanes Pembaptis (Mat. 3:1-12; Mrk.1:2-8; Luk.3:15-17) 19 Ohoqlah kesaksian Yohanes beraq ulutn-ulutn Yahudi ngutus imam-imam dan ulutn-ulutn Lewi ete Yerusalem kalaq penik la Yohanes, “Enceqkah ko?” 20 Yohanes ngaku, dan uhaq beaw nyangkalyaq, uhaq ngaku, “Aap abaq ete Kristus iro.” 21 Ulutn penik la uhaq, “Kaleu keliro, enceqkah ko? meqkah ko Elia?” uhaq ngejawab, “Aap abaq ete Elia.” “Meqkah ko Nabi iro?” uhaq ngejawab, “Abaq.” 22 Lipes iro, ulutn biongau la uhaq, “Enceqkah ko kerna kaiq harus nyeq jawab la ulutn yaq ngutus kaiq? Oon tokaiko tentang diriq ko sendiri?” 23 Yohanes ngenjawab ampetn ongau Nabi Yesaya, “Aaplah ongau senarikng yaq tenokai Nabi Yesaya berseru-seru mo padekng belantara: ‘Luruskanlah lalaq bagiq Tuhen!’” 24 v 24 Ulutn-ulutn Yahudi yaq genutus iro adalah ulutn Farisi. 25 Lalu, ulutn biongau la Yohanes, “Amen ko abaq ete Mesias, abaq ete Elia, dan abaq ete Nabi iro, kelemeq ko ngebaptis?” 26 Yohanes ngejawab ulutn, “Aap ngebaptis pekng danum, tapiq mo tengah ka jakat Uhaq yaq beaw ka kener. 27 Uhaqlah yaq antekng empet lipes aap. Muke taliq sandal-Uhaq pun, aap beaw pantas.” 28 Sekorekng hal iro terjadiq mo Betania, mo empai Sunge Yordan, antai Yohanes ngebaptis. Anak Domba Allah 29 Olo kerumenyaq, Yohanes kitaq Yesus empet la uhaq, dan Yohanes nokai, “Neawlah, Anak Domba Allah yaq ngapus dosa dunia! 30 Uhaqlah yaq aap maksud beraq aap nokai, ‘Lipes aap antekng empet Uhaq yaq lebeh solai etepadaq aap kerna Uhaq epuq naan semale aap.’ 31 Mulayaq, aap beaw kener Uhaq, tapiq nadeq Uhaq dinyatakan la ulutn-ulutn Israel, makaq aap empet ngebaptis ampetn danum.” 32 v 32 Dan, Yohanes bersaksi, Tokai uhaq, “Aap kitaq Roh ili ete langit kiaq pepuluq merpati dan Roh iro ngep pede-Uhaq. 33 Aap pun beaw kener Uhaq, tapiq Uhaq yaq ngutus aap kalaq ngebaptis ampetn danum nokai la aap, ‘Uhaq yaq la punan-Uhaq ko kitaq Roh ili dan nongko, Uhaqlah yaq akan ngebaptis pekng Roh Kudus.’ 34 Aap sendiri epuq kitaq dan nyeq kesaksian amen Uhaq ohoqlah Anak Allah.’” Murid-Murid Yesus Yaq Pertama 35 Olo kerumenyaq, Yohanes jakat oliq beroh duaq kongaq muridyaq, 36 dan uhaq kitaq Yesus sedeng manan. Yohanes nokai, “Neawlah, Anak Domba Allah!” 37 Keduaq murid uhaq dingaq ongau uhaq iro mali tahui manan perasuq Yesus. 38 Yesus kulep la odiq dan beraq kitaq mali sedeng perasuq-Uhaq, Uhaq biongau la mali, “Oon yaq delo ka?” Mali nokai la-Uhaq, “Rabi (yaq retiyaq: Guru), Momeq Ko nongko?” 39 Uhaq nokai la mali, “Ayoq aga ka empeq” Lipes iro, mali empeq dan neaw antai Uhaq nongko dan mali nongko beroh-Uhaq olo iro konaq watu iro epuq kira-kira jam opat. 40 Diantara keduaq murid yaq dingaq ongau Yohanes lalu nyang Yesus iro adalah Andreas, eraibutukng Simon Petrus. 41 Semale iro, Andreas bereruku Simon, eraibutukngyaq, dan nyeq tauq uhaq, “Kaiq epuq ruku Mesias (yaq diterjemahkan jadiq ‘Kristus’).” 42 Lipes iro, Andreas oit Simon la Yesus. Yesus neaw Simon dan nokai, “Ko Simon, anak Yohanes. Ko akan tenogeq Kefas (yaq retiyaq ‘Petrus’ atau ‘Batuq’).” 43 Olo kerumenyaq, Yesus bermaksud engko la Galilea. Uhaq beruku ampetn Filipus dan biongau la uhaq, “Nyanglah Aap!” 44 Filipus beraser ete Betsaida, kota antai Andreas dan Petrus nongko. 45 Filipus beruku ampetn Natanael dan nokai la uhaq, “Kaiq epuq ruku Uhaq yaq tenulis oleh Musa sua Ukupm Taurat dan oleh para nabi, yaq iro Yesus ete Nazaret, anak Yusuf.” 46 v 46 Natanael biongau la uhaq, “Mungkinkah naan suatu yaq bueq empet ete Nazaret?” Filipus biongau la uhaq, “Empet dan Rukulah.” 47 Yesus kitaq Natanael empat la-Uhaq dan biongau mengenai Natanael, “Neawlah, Erai Israel sejati, aweq naan kepalsuan mo sua uhaq!” 48 Natanael penik, “Kelemeq Ko kener aap?” Yesus ngejawab, “Semale Filipus nogeq ko, Aap epuq kitaq ko beraq ko naan itai puutn ara.” 49 Jawab Natanael, “Rabi, Ko adalah Anak Allah. Ko adalah Raja ulutn Israel.” 50 Yesus ngejawab la uhaq, “Kerna Aap nokai la ko, ‘Aap epuq kitaq ko mo itai puutn ara’, makaq ko persaya? Ko akan kitaq hal-hal yaq oroq lebeh solai etepadaq ohoq!” 51 Lalu, Uhaq ngelanjutkan, “Sesungguhyaq, Aap nokai la ko, ko akan kitaq langit mempuke dan malaikat-malaikat Allah ili-engket melayani Anak Senarikng.”