1
Kendien da’i pade eto aku mendenga’ kaye su’e yang nya’ing da’i kumpulan besa’ u'ang banyak di so’ga, katenye: “ Haleluyah! Keslamatan dan kemuliaan dan kekuasaan adoklah pade Allah kito,
2
sebob bena’ dan adil segale penghakimaan-Nya, ke’ene Dialah yang telah menghakimi pelacu’ bes’ etok, yang me’usakan bumi dengon pe’cabulannya; dan dialah yang telah membalas da’a hambe-hambenya atas pelacu’ etok:”
3
dan ontok kedue kalinye mike be’cakap: “Haleluyah! Ya, asepnye naek sampai selame-lamenya.”
4
dan keduepuloh empat tue-tue dan keempat mahluk etok te’sungku’ menyembah Allah yang dodok diatas tahte etok, dan mike be’cakap: “amin, Haleluyah.”
5
make denga’lahsa satu sua’e da’i tahte etok.” pujilah Allah kito, hai semue hambe-Nye, ikau yang takut akan Ie, bae keci hendakpun besa’!”
6
lalu aku mendenga’ kayak sua’e kumpulan besa’ u'ang banyak, kayak desau bunyi ai’ bah dan kayak bunyi gu’u yang kuat, katenye: “Haleluyah! ke’ne Tuhan, Allah kite, yang mahe kuase, telah jadi Raje.
7
kianlah kite be’sukecite dan be’so’ak-so’ay, dan memuliakan Ie! ke’ene ha’i pe’kawinan budak Domba telah tibe, dan pengantennye telah siap sedie.
8
Dan kepadenye dika’uniakan supaye memakai kain lenan halus yang bekilau-kilau dan yang pute be’sih!” lenan halus etok adoklah pebuotan-pebuotan yang bena’ da’i u'ang-u'ang kudus.
9
lalu Ie becakap kepadeku: “Tuiskanlah: bahagitelah mike yang diundang kepe’jamuan kawen Budak Dombe. “katenye lagi padeku: “pecakapan ekek adalah bena’, pekatean-pekatean da’i Allah.”
10
make te’sungku’ aku didepan kakinye untok menyembeh Ie, tape Ie becakap kepadeku: “jangenlah be’buot demikian! Aku adtelah hambe, same dengon ikau dan seda’e-seda’e mu, yang memi’iki kesaksean Yesus. Sembahlaeh Allah! ke’ene kesaksien Yesus adalah Roh nubuot.”
11
Lalu aku nengo su’ge te’buke: sesongonye ade seeko’ kude puteh: dan Ie yang menaikinye bename: “yang setie dan bena’ “ Ie menghakimi dan be’pe’ang dengon adel.
12
dan matenye bagaikan nyala api yang diatas kepale-Nye te’dapet banye mahkote dan padenye ade te’tuis sewatu name yang ide di ketahui seu'angpun kecuali Ie sendi’i,
13
dan Ie pakai jube yang telah dicelup dolom da’a dan namenye Ie ialah: Firman Allah.”
14
dan semue pasukan yang di so’ga ngekot Ie; mike naiki kude puteh dan memakai lenan alus yang puteh be’sih.
15
dan da’i mulot-Nye kelua’lah sebilah pedang yang akan mokol segale bangse. Dan Ie akan mengembalekan mike dengaan gada besi dan Ie akandan Ie akan meme’as anggo’ dolom gilingan Anggu’, yaetok ge’am mu’ke Allah, yang mahe kuase.
16
dan pade jube-Nye dan paha-Nye te’tules sewatu name, yaetok: ” Raje segale 'aje dan tuan segale tuan.”
17
lalu aku nengok seu'ang melekat be’di’i dolom mataha’i dan Dia ni’ak dengon sua’e nya’ing pade semue bu’ung yang te’bang ditengah langit katennye: “ kianlah keseke dan be’kompolah unttok tu’ut dolom pe’jamuan Allah, pe’jamuan yang besa’ ,
18
supaye ikau makan daging semue Raje dan daging semue panglimah dan daging semuah pahlawan dan daging semue penunggannye dan daging semiue u'ang, baek yang me’dekah endakpon hambe, baik kecik endakpun yang besa’.”
19
Dan aku nengo mahluk etok dan 'aje-’aje dibumi se’ta tenta’e-tenta’e mike telah be’kumpul untok pe’ang melawan penunggang kude etok dan tenta’enye.
20
Make te’tangkaplah binotang etok dan be’same-same ie nabi palsu, yang mengadekan tande-tande didepannye, dan dengon demikian ie menyesatkan mike yang ttelah mene’imah tande dari binataang etok dan telah nyembah patongnye. Keduenye dilempa’kan idup-idup kedolom lautan api yang menyale-nyale oleh bele’ang.
21
Dan semue u'ang laen dibunoh dengon pedang yang kelua' da’i mulot penunggang kuda etok; dan semue bu’ung kenyang uleh daging mikek.