Введение в 1-е послание Фессалоникийцам

Часть 1: Общие сведения

План 1-го послания Фессалоникийцам
  1. Приветствие (1:1)
  2. Молитва благодарения за фессалоникийских христиан (1:2-10)
  3. Служение Павла в Фессалонике (2:1-16)
  4. Забота Павла об их духовном росте
    • Как мать (2:7)
    • Как отец (2:11)
  5. Направление Тимофея к Фессалоникийцам, и отчёт Тимофея Павлу (3:1-13)
  6. Практические наставления
    • Жизнь, угодная Богу (4:1-12)
    • Утешение по поводу умерших (4:12-18)
    • Возвращение Христа как мотивация для благочестивой жизни (5:1-11)
  7. Заключительные благословения, благодарность и молитвы (5:12-28)
Кто написал 1-е послание Фессалоникийцам?

1-е послание Фессалоникийцам написал Павел. Павел был родом из города Тарс. В своей ранней жизни он был известен как Савл. До своего обращения в христианство Павел был фарисеем. Он преследовал христиан. После своего обращения он несколько раз путешествовал по Римской империи, рассказывая людям об Иисусе.

Павел написал это письмо, находясь в Коринфе. Из всех писем Павла, которые вошли в Библейский канон, многие ученые считают, что 1-е послание Фессалоникийцам были первым письмом, написанным Павлом.

Что представляет собой 1-е послание Фессалоникийцам?

Павел написал это письмо верующим из города Фессалоники. Он написал это после того, как местные городские евреи заставили его уйти. В этом письме он говорит, что считает свой визит успешным, хотя он и вынужден был уйти.

Павел отреагировал на отчёт Тимофея о фессалоникийских верующих. Верующих в том городе преследовали. Он побуждал их продолжать жить угодной Богу жизнью. Он также утешал их, объясняя, что произойдет с теми, кто умер до возвращения Христа.

Как следует переводить название этой книги?

Переводчики могут называть эту книгу традиционным названием «1 Фессалоникийцам» или «Первое Фессалоникийцам». Они также могут выбрать более четкое название, например «1-е письмо Павла Фессалоникийцам» или «Первое письмо христианам в Фессалонике». (См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Часть 2: Важные религиозные и культурные концепции

Что такое «второе пришествие» Иисуса?

В этом письме Павел много писал об окончательном возвращении Иисуса на Землю. Когда Иисус вернётся, он будет судить всё человечество. Он также будет править всем творением, и повсюду будет мир.

Что произойдет с теми, кто умер до возвращения Христа?

Павел ясно определяет, что те, кто умрёт до возвращения Христа, возвратятся к жизни и будут с Иисусом. Они не останутся мёртвыми навсегда. Павел написал это, чтобы поддержать Фессалоникийцев. Некоторые из них беспокоились, что те, кто уже умер, пропустят великий день возвращения Иисуса.

Часть 3: Важные проблемы перевода

Что Павел подразумевал под выражениями «во Христе» и «в Господе»?

С помощью данной фразы Павел выражает идею очень тесного союза между Христом и верующими. Для получения более подробной информации об этих выражениях, пожалуйста, ознакомьтесь с введением к посланию к Римлянам.

Каковы основные проблемы текста 1-го послания Фессалоникийцам?

В следующих стихах современные версии Библии отличаются от старых версий. Текст Открытой Дословной Библии основан на современном прочтении и помещает более старую версию в сноске. Если переводы Библии уже существуют в вашем регионе, переводчикам следует рассмотреть возможность использования вариантов прочтения в этих версиях. Если нет, переводчикам рекомендуется следовать современным версиям.

  • "Благодать вам и мир" (1:1). Более старые версии переводят как: "Благодать и мир вам от нашего Бога Отца и Господа Иисуса Христа."
  • "Но мы были тихи среди вас, словно кормилица, которая нежно обходится со своими детьми" (2:7). Другие современные версии и более старые переводы звучат как: "Но мы были среди вас как младенцы, как в моменты, когда мать нежно заботится о своих детях."
  • "Тимофея, нашего брата и Божьего сотрудника" (3:2). В некоторых старых версиях переведено как: "Тимофея, нашего брата и Божьего служителя."

(См: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-textvariants)